| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| With vice I hold the mic device
| Тиском я держу микрофон
|
| With force I keep it away of course
| С силой я держу это подальше, конечно
|
| And I’m keeping (keeping)
| И я держу (держу)
|
| You from sleeping (sleeping)
| Вы от сна (сна)
|
| And on stage I rage
| И на сцене я злюсь
|
| And I’m rolling (rolling)
| И я катаюсь (катаюсь)
|
| To the poor I pour in on with metaphors
| Беднякам я изливаю метафоры
|
| I ain’t bluffin', it’s nothin'
| Я не блефую, это ничего
|
| That we ain’t did before
| Что мы не делали раньше
|
| We played you stayed
| Мы играли, ты остался
|
| The points made
| Набранные очки
|
| You consider it done
| Вы считаете это выполненным
|
| By the prophets of rage
| Пророками ярости
|
| Can you kick it like
| Можете ли вы пнуть его, как
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| Can you kick it like
| Можете ли вы пнуть его, как
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| With choice, became the people’s voice
| С выбором стал народным голосом
|
| Shout loud for the ears up in the crowd
| Громко кричи в толпе
|
| Raise your fist up (fist up)
| Поднимите кулак вверх (кулак вверх)
|
| While I lift up (lift up)
| Пока я поднимаюсь (поднимаюсь)
|
| Fucking everything wrong with the system (system)
| Ебать все не так с системой (системой)
|
| People hungry and dyin'
| Люди голодны и умирают
|
| They ain’t got a home
| У них нет дома
|
| This is the nature created
| Это природа создала
|
| From the terrordome (terrordome)
| Из Terrordome (Terrordome)
|
| Let’s turn the page
| Давайте перевернем страницу
|
| Time to burn the sage
| Время сжечь мудреца
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| Can you kick it like
| Можете ли вы пнуть его, как
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| Can you kick it like
| Можете ли вы пнуть его, как
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| I roll with the punches so I survive
| Я справляюсь с ударами, чтобы выжить
|
| Try to rock cause it keeps the crowd alive
| Попробуй зажечь, потому что это поддерживает толпу
|
| I’m not ballin' (ballin')
| Я не балуюсь (баллину)
|
| I’m just callin' (callin')
| Я просто звоню (звоню)
|
| But I’m past the days of yes y’allin' (y'allin')
| Но я уже в прошлом
|
| Wa wiggle round and round
| Ва шевелиться по кругу
|
| I pump, you jump up
| Я качаю, ты вскакиваешь
|
| Hear my words my verbs
| Услышьте мои слова, мои глаголы
|
| And get juiced up
| И получить сок вверх
|
| I been around a while
| Я был где-то некоторое время
|
| You can describe my sound
| Вы можете описать мой звук
|
| Get down for the prophets of rage
| Спускайтесь к пророкам гнева
|
| Can you kick it like
| Можете ли вы пнуть его, как
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| Can you kick it like
| Можете ли вы пнуть его, как
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| Can you kick it like this
| Можете ли вы пнуть это так
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| Clear the way
| Расчистить путь
|
| For the prophets of rage
| Для пророков ярости
|
| The prophets of rage
| Пророки гнева
|
| The prophets of rage
| Пророки гнева
|
| The prophets of rage
| Пророки гнева
|
| The prophets of rage
| Пророки гнева
|
| The prophets of rage
| Пророки гнева
|
| The prophets of rage
| Пророки гнева
|
| Clear the way for the prophets of rage
| Расчистите путь пророкам гнева
|
| (Power of the people say) | (Сила народа говорит) |