| Is it too cold? | Слишком холодно? |
| Is it too dark?
| Слишком темно?
|
| Is it too bad? | Это слишком плохо? |
| - Wake up.
| - Проснись.
|
| Is it too cold? | Слишком холодно? |
| Is it too dark?
| Слишком темно?
|
| Are you afraid? | Ты боишься? |
| - Wake up.
| - Проснись.
|
| If that is the end you are free to call me,
| Если это конец, вы можете позвонить мне,
|
| Free to call me, call me!
| Бесплатно позвони мне, позвони мне!
|
| You don`t need to lend me a thing, it`s over,
| Тебе не нужно ничего мне одалживать, все кончено,
|
| Say it`s over, over!
| Скажи, что все кончено, кончено!
|
| Lass mich atmen,
| дай мне дышать
|
| Lass mich atmen.
| дай мне дышать
|
| What have you done with our eyes,
| Что ты сделал с нашими глазами,
|
| With our hearts? | С нашими сердцами? |
| – Wake up.
| - Проснись.
|
| Stay on the run, run for your life,
| Оставайтесь в бегах, бегите за своей жизнью,
|
| Run for your art. | Беги за своим искусством. |
| Wake up.
| Проснись.
|
| Can you feel it, too? | Ты тоже это чувствуешь? |
| It is getting colder,
| Становится холоднее
|
| Getting colder, colder.
| Становится холоднее, холоднее.
|
| All that you can do – find a way to call me,
| Все, что ты можешь сделать - найти способ позвонить мне,
|
| Come and call me, call me!
| Приходи и позвони мне, позвони мне!
|
| Lass mich atmen,
| дай мне дышать
|
| Lass mich atmen.
| дай мне дышать
|
| Du bist so nah, du bist so fern,
| Ты так близко, ты так далеко
|
| Ob dieses Wissen mir etwas bringt.
| Принесут ли мне пользу эти знания?
|
| Zu welcher Zeit, unter welchem Stern
| В какое время, под какой звездой
|
| Ich bin bereit für den ersten Schritt.
| Я готов сделать первый шаг.
|
| Lass mich atmen,
| дай мне дышать
|
| Lass mich atmen.
| дай мне дышать
|
| Lass mich atmen im Schlaf.
| позволь мне дышать во сне
|
| Das Leben ist mir nur einen Schritt wert, nur einen Schlag.
| Жизнь стоит мне лишь одного шага, лишь одного удара.
|
| Das Leben ist mir nur einen Schritt wert, nur einen Schlag. | Жизнь стоит мне лишь одного шага, лишь одного удара. |