| When you were young
| Когда ты был молодым
|
| Was there a time called one day?
| Было ли однажды назначено время?
|
| You would know all there was to know
| Вы бы знали все, что нужно было знать
|
| If you survive
| Если вы выживете
|
| All of those girls around you
| Все эти девушки вокруг тебя
|
| You carry their books, they carried your mind
| Вы несете их книги, они несут ваш разум
|
| Makebelieve
| Притворяться
|
| That nothing is wrong
| Что все в порядке
|
| Makebelieve
| Притворяться
|
| You’re going somewhere
| Вы собираетесь куда-то
|
| Live your dream
| Живи своей мечтой
|
| So take it slow
| Так что не торопитесь
|
| And if you lose your way
| И если вы потеряете свой путь
|
| Remember the moment you began
| Помните момент, когда вы начали
|
| Fall back on your word
| Верьте своему слову
|
| Heaven forbid your entry
| Не дай бог войти
|
| A minor guilt complex dissolves
| Небольшой комплекс вины растворяется
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| Makebelieve
| Притворяться
|
| That nothing is wrong
| Что все в порядке
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| Makebelieve
| Притворяться
|
| You’ve got something to say
| Вам есть что сказать
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| Love your dream
| Люби свою мечту
|
| Never stop
| Никогда не останавливайся
|
| And nothing can matter to this man
| И ничто не может иметь значения для этого человека
|
| Wish away all that low
| Желаю всем, что низко
|
| Heaven is calling out
| Небеса взывают
|
| The easiest access to the crowd
| Самый простой доступ к толпе
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| Makebelieve
| Притворяться
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| Makebelieve
| Притворяться
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| (Makebelieve)
| (Притворяться)
|
| I came for the house and the children
| Я пришел за домом и детьми
|
| I let it all slip through my hands
| Я позволил всему этому ускользнуть из моих рук
|
| I feel like a weight has been lifted
| Я чувствую, что вес был снят
|
| Nothing can matter to this man
| Ничто не может иметь значения для этого человека
|
| I came for the car and the vacuum
| Я пришел за машиной и пылесосом
|
| Spinning the wheels into the void
| Вращение колес в пустоту
|
| I see now my ship it has come in
| Теперь я вижу, что мой корабль пришел.
|
| But it was a joke, there’s nothing aboard
| Но это была шутка, на борту ничего нет
|
| I came for the love and the action
| Я пришел за любовью и действием
|
| There I go slipping off of the sword
| Вот и я соскальзываю с меча
|
| I feel like a chain reaction
| Я чувствую цепную реакцию
|
| Is it me, or is it the world? | Это я или мир? |