| its hard to say it i dont regret once befor
| трудно сказать, я ни разу не пожалел
|
| its hard to recognise my self never any more
| трудно узнать себя никогда больше
|
| but im think about the bast
| но я думаю о мочалке
|
| of weaking my destation
| ослабить мою судьбу
|
| and rebalce it with my soul
| и сбалансировать его с моей душой
|
| become a baart of your intention
| станьте баартом своего намерения
|
| and the rest is can we found away
| а остальное можем ли мы найти
|
| to burry my shame
| похоронить мой позор
|
| make me holy again
| сделай меня снова святым
|
| and the rest is can we found away
| а остальное можем ли мы найти
|
| to burry my shame
| похоронить мой позор
|
| make me holy again
| сделай меня снова святым
|
| its not mine (why cant you heare me?)
| это не мое (почему ты меня не слышишь?)
|
| i feel sick when you traeing to back to me (i want to feel you close)
| меня тошнит, когда ты возвращаешься ко мне (я хочу чувствовать, что ты рядом)
|
| but im think about the bast
| но я думаю о мочалке
|
| of weaking my destation
| ослабить мою судьбу
|
| and rebalce it with my soul, could abart of my destation
| и уравновешивать его с моей душой, может помешать моему предназначению
|
| this is the end, and can we found away to burry my shame
| это конец, и можем ли мы уйти, чтобы похоронить мой позор
|
| make me holy again
| сделай меня снова святым
|
| this is the end, and can we found away to burry my shame
| это конец, и можем ли мы уйти, чтобы похоронить мой позор
|
| make me holy again
| сделай меня снова святым
|
| (its me?, can i back to me? or iam far away, and never be the same?)
| (это я?, я могу вернуться к себе? или я далеко и никогда не буду прежним?)
|
| (its me?, can i back to me? or iam far away, and never be the same?)
| (это я?, я могу вернуться к себе? или я далеко и никогда не буду прежним?)
|
| (its me?, can i back to me? or iam far away, and never be the same?) | (это я?, я могу вернуться к себе? или я далеко и никогда не буду прежним?) |