| Harlequin came at night
| Арлекин пришел ночью
|
| Bowing to the ghosts of freedom square
| Поклоняясь призракам площади свободы
|
| Stretching a silver rope
| Растягивание серебряной веревки
|
| Jester of frozen minds
| Шут замороженных умов
|
| And everyone of us
| И каждый из нас
|
| Junkees and ghosts of freedom square
| Наркоманы и призраки площади свободы
|
| Spoke through his waving hands
| Говорил через его размахивающие руки
|
| Wept on his brother face
| Плакал на лице своего брата
|
| Whispered through painted lips
| Прошептал через накрашенные губы
|
| Rusty phrases forgotten lines
| Ржавые фразы, забытые строки
|
| Ooh-doo doo-doo-doo
| О-ду-ду-ду-ду
|
| Doo, doo
| Дуу дуу
|
| Ooh-doo doo-doo-doo
| О-ду-ду-ду-ду
|
| Thinking of arrows lost
| Думая о потерянных стрелах
|
| Shooting them past the pain
| Стрельба их мимо боли
|
| And everyone of us
| И каждый из нас
|
| Losers and lost sad underdogs
| Неудачники и потерянные грустные аутсайдеры
|
| Just scraps of our younger minds
| Просто обрывки наших молодых умов
|
| We danced all around the square
| Мы танцевали по всей площади
|
| Jumped to his see-through horn
| Прыгнул к своему прозрачному рогу
|
| Screaming shouting forgotten lines
| Кричащие крики забытых строк
|
| Ooh doo-doo doo-doo-doo
| Ох ду-ду ду-ду-ду
|
| Doo doo
| дуу дуу
|
| Ooh-doo doo-doo-doo
| О-ду-ду-ду-ду
|
| Shooting our rage again
| Снова стреляем в нашу ярость
|
| Like arrows far past the pain
| Как стрелы далеко за боль
|
| And when the dogs fast arrived
| И когда собаки быстро прибыли
|
| Baying across the town
| Бей по всему городу
|
| We were there
| Мы были там
|
| All of us
| Все мы
|
| A million harlequins
| Миллион арлекинов
|
| And the town
| И город
|
| Bloomed alive
| Зацвел живьем
|
| Like a beautiful night fair
| Как красивая ночная ярмарка
|
| We were there
| Мы были там
|
| All of us
| Все мы
|
| To be the rite of may | Быть обрядом мая |