| Isn’t it tempting?
| Разве это не заманчиво?
|
| The matter and the flesh
| Материя и плоть
|
| Isn’t it charming?
| Разве это не очаровательно?
|
| Can’t you see who I am?
| Разве ты не видишь, кто я?
|
| I am your angel
| я твой ангел
|
| I am your angel
| я твой ангел
|
| Of the dark
| темноты
|
| I am matter and flesh
| Я материя и плоть
|
| Time before the time
| Время до времени
|
| Life before it ever started
| Жизнь еще до того, как она началась
|
| Then I was created
| Затем я был создан
|
| An angel to behold your shining light
| Ангел, который увидит твой сияющий свет
|
| Your ever shining light
| Ваш вечно сияющий свет
|
| I have seen the forst sunrise
| Я видел восход солнца в лесу
|
| Bringing light into the world (countless worlds)
| Несущий свет в мир (бесчисленные миры)
|
| And the dark of thousand nights
| И тьма тысячи ночей
|
| Descending on the Earth (on this Earth)
| Спускаясь на Землю (на эту Землю)
|
| Before I fell from grace
| Прежде чем я упал от благодати
|
| (Before I fell from Heaven denied)
| (Прежде чем я упал с небес, отрицал)
|
| Do you know me by my name (by my name)?
| Ты знаешь меня по имени (по имени)?
|
| Lucifer your angel (of sin)
| Люцифер, твой ангел (греха)
|
| You have made me who I am (who I am)
| Ты сделал меня тем, кто я есть (кто я есть)
|
| I am the light bringer (your dearest angel of sin)
| Я несущий свет (ваш самый дорогой ангел греха)
|
| Do you know me by my name?
| Ты знаешь меня по имени?
|
| Lucifer that brings the light
| Люцифер, несущий свет
|
| I am matter and flesh
| Я материя и плоть
|
| The matter and the flesh
| Материя и плоть
|
| (Shaped by your hands of god)
| (Сформированный вашими руками Бога)
|
| I think therefore I am
| я думаю, поэтому я
|
| I think therefore I sin (matter and flesh)
| Я думаю, поэтому я грешу (материя и плоть)
|
| I want power to create
| Я хочу силы, чтобы творить
|
| And comprehend all things (with my mind)
| И постигать все вещи (своим умом)
|
| All that there is to see (with these eyes)
| Все, что можно увидеть (этими глазами)
|
| Time before the time
| Время до времени
|
| Light before it ever shone on men
| Свет, прежде чем он когда-либо сиял на мужчин
|
| Lost forever
| Потеряно навсегда
|
| Into the abyss to rule in Hell
| В бездну, чтобы править в аду
|
| Do you remember loving me?
| Ты помнишь, как любил меня?
|
| (Do you remember desire?)
| (Вы помните желание?)
|
| Do you know me by my name (by my name)?
| Ты знаешь меня по имени (по имени)?
|
| Lucifer your angel (of sin)
| Люцифер, твой ангел (греха)
|
| You have made me who I am (who I am)
| Ты сделал меня тем, кто я есть (кто я есть)
|
| I am the light bringer (your dearest angel of sin)
| Я несущий свет (ваш самый дорогой ангел греха)
|
| Do you know me by my name?
| Ты знаешь меня по имени?
|
| Lucifer that brings the light
| Люцифер, несущий свет
|
| Do you remember when I was but a thought
| Вы помните, когда я был всего лишь мыслью
|
| In your mind of god?
| Ты думаешь о боге?
|
| Prime Evil in your thought
| Первозло в ваших мыслях
|
| Beautiful as only I can be
| Красиво, как только я могу быть
|
| I seduce the foolish mortal being (as is thy will of god)
| Я соблазняю глупое смертное существо (по твоей воле бога)
|
| My name until the end of time
| Мое имя до конца времен
|
| Is Lucifer (your angel of sin) that brings the light
| Люцифер (твой ангел греха), несущий свет
|
| Isn’t it tempting?
| Разве это не заманчиво?
|
| Isn’t it tempting?
| Разве это не заманчиво?
|
| Isn’t it tempting?
| Разве это не заманчиво?
|
| I am matter and flesh
| Я материя и плоть
|
| The matter and the flesh
| Материя и плоть
|
| (Shaped by your hands of god)
| (Сформированный вашими руками Бога)
|
| Time before the time (before temptation)
| Время до времени (до искушения)
|
| (The matter and the flesh)
| (Материя и плоть)
|
| Light before the light (light before desire)
| Свет перед светом (свет перед желанием)
|
| Light before the fall (from Heaven denied)
| Свет перед падением (отказано с Небес)
|
| Light before the fall | Свет перед падением |