Перевод текста песни BACK 2 GRIME - PORCHY, Oxxxymiron, Cianna Blaze

BACK 2 GRIME - PORCHY, Oxxxymiron, Cianna Blaze
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни BACK 2 GRIME , исполнителя -PORCHY
Песня из альбома THE FALL
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.01.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиPorchy
Возрастные ограничения: 18+
BACK 2 GRIME (оригинал)ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ 2 ГРЯЗЬ (перевод)
I was born for this, can't let them forget Я родился для этого, не могу позволить им забыть
I'm from the era of the disk and cassettes я из эпохи дисков и кассет
I can do grime, pop and trap, I'm vet Я могу сделать грязь, поп и ловушку, я ветеринар
'Cause I don't really care, so please don't be upset Потому что мне все равно, поэтому, пожалуйста, не расстраивайся.
Ring the bells for the king pin, ding-ding Позвоните в колокола для шкворня, динь-динь
Spitting bullets all you hear is zing-zing, ping-ping Выплевывая пули, все, что вы слышите, это звон-звон, пинг-пинг
Sonar got an echo when I sing tings, ring-ring Сонар получил эхо, когда я пою звон, кольцо
Now I got her twerking on a sling string, wink-wink Теперь я заставил ее тверкать на стропе, подмигивая
Bouncing like a spring-spring, clink-clink! Прыгает, как весна-весна, цок-цок!
I'm in love with the beat not a fling ting swing wings Я влюблен в ритм, а не в маховые крылья
Metaphor for flying, ever so I'm applying Метафора для полета, поэтому я применяю
My forces, I'm supplying, Everyone with what I bring-bring, Мои силы, я снабжаю, Всем, что я приношу-приношу,
Yeah Ага
Got it popping like popcorn Получил это, как попкорн
If they got a million bangers — I got more Если у них есть миллион сосисков - у меня больше
Drop four in a week, watch everybody drop jaw Бросай четыре за неделю, смотри, как у всех отвисает челюсть.
Hot core, so I kill it for everyone's encore Горячее ядро, поэтому я убиваю его для всех на бис
On tour, grip the microphone until my hands sore (sore) В туре хватайся за микрофон, пока у меня не заболят руки (болят)
Dropped out of college, I never made sophomore (sophomore) Бросил колледж, я так и не поступил на второй курс (второкурсник)
I got connections, so if anybody test me У меня есть связи, так что если кто-нибудь проверит меня
I don't care if we're connected cuzzy, I'ma cut chords Меня не волнует, если мы связаны cuzzy, я перережу аккорды
My name's Porch (go), yeah, I bring forces (go) Меня зовут Крыльцо (иди), да, я приношу силы (иди)
I spit raw shit (go), I can't forfeit (go), important (go) Я плюю сырое дерьмо (иди), я не могу лишиться (иди), важно (иди)
No exhaustion (go), no endorsements (go), no extortion Без истощения (вперед), без одобрения (вперед), без вымогательства
Still get this shit lit like torches Все еще зажги это дерьмо, как факелы
Might catch me with a bitch that's gorgeous Может поймать меня с великолепной сукой
Thousand horses to the fortress where the sauce is Тысяча лошадей в крепость, где соус
Вайб, три икса, hoe: Вайб, трикса, мотыга:
Возобновляется сага. Возобновляется сага.
Бас х**рит из саба (оу), Бас х**рит из саба (оу),
Тебя позабывают и за год. Тебя позабывают и за год.
Зиг-зиг-загом лихо петляет слалом - Зиг-зиг-загом лихо петляет слалом -
Это реконкиста хип-хапа. Это реконкиста хип-хопа.
Ты скопировал стиль по лекалам (тадам) - Ты скопировал стиль по лекалам (тадам) -
Экий неказистый ты кадр. Экий неказистый ты кадр.
Дам им слов (go) - много слов (go); Дам им слов (go) - много слов (go);
Новых слов (go), странных слов (go), Новых слов (go), странных слов (go),
Я Мастодонт (go), острослов грайм-основ: Я Мастодонт (go), острослов грайм-основ:
Charlie Sloth (go). Чарли Ленивец (вперед).
Сладких снов! Сладких снов!
Я здесь богослов за кэш баснословный. Я здесь богослов за кэш баснословный.
Нет таких в словаре, ни кроссфордах Нет таких в словаре, ни кроссфордах
Этаких слов, чтоб допёрло до этих ослов Этаких слов, чтобы допёрло до этого словаря
Что я не зря сижу взаперти, Что я не зря сижу взаперти,
Пытаюсь вечно чё-то решить - Пытаюсь вечно чё-то решить -
Лишь усложняя сам себе жизнь. Единственная усложняющаяся сам себе жизнь.
Голос шепчет: "Просто пиши, будь здесь. Голос шепчет: "Просто пиши, будь здесь.
Будь тут, а не там, тут, а не там, там. Будь тут, а не там, тут, а не там, там.
Тут, а не там, тут, а не-та-не там - будь тут!" Тут, а не там, тут, а не-та-не там - будь тут!"
И я снова бегу по битам, но не покидая дома в глуши. И я снова бегу по битам, но не отпускаю дома в глуши.
Fertig! Фертиг!
I had to drop a little something, let me show them Я должен был кое-что бросить, позвольте мне показать им
Never ready for the flowing that I throw them Никогда не готов к тому, что я их бросаю
See what I'm showing, I'm glowing like I'm a Vulken Смотри, что я показываю, я сияю, как Вулкен.
I kill it hard like I bring a fucking rope in Я убиваю это изо всех сил, как будто я приношу гребаную веревку.
Check this, mic check, hold up, I'm next Проверьте это, проверьте микрофон, подождите, я следующий
I am your highness - no clocks, timeless Я ваше высочество - без часов, вне времени
Sick like I block up your sinus Больной, как будто я блокирую твой синус
What I do, can't buy that — priceless Что я делаю, это не купишь — бесценно
What I do, can't buy that — priceless Что я делаю, это не купишь — бесценно
What I do, can't buy that — priceless Что я делаю, это не купишь — бесценно
They're watching my life with a bag of opinions Они наблюдают за моей жизнью с кучей мнений
Which one of them are, gonna pay my bills Кто из них будет платить по счетам
Then them immature brats get wisdom, so into the drama Затем их незрелые мальчишки обретают мудрость, так что в драму
Bone with Palava, never stop spreading that fiction Кость с Палавой, никогда не переставай распространять эту фантастику
Calm down, love, I don't give a fuck, Успокойся, любимый, мне плевать,
I will make them resign like Nixon, so into the drama Я заставлю их уйти в отставку, как Никсон, так что в драму
Bone with Palava, never stop spreading that fiction Кость с Палавой, никогда не переставай распространять эту фантастику
Calm down, love, I don't give a fuck, Успокойся, любимый, мне плевать,
I will make them resign like Nixon Я заставлю их уйти в отставку, как Никсон
Force to be reckoned with (force to be reckoned with) Сила, с которой нужно считаться (сила, с которой нужно считаться)
You can't ignore this: was born to be hella sick Вы не можете игнорировать это: родился, чтобы быть чертовски больным
Taught to be better quick, all I wanna do is be legend Учил быть лучше быстро, все, что я хочу сделать, это стать легендой
For the credit that I earned from these feathered shifts За заслуги, которые я заработал на этих пернатых сменах
Aced the game I could never quit Прошел игру, которую я никогда не мог бросить
Payed my dues, didn't cheat and I never skipped Заплатил взносы, не обманывал и никогда не пропускал
I lived in a council estate growing up Я жил в муниципальном поместье, когда рос
So I'm proud that I'm no longer derelict Поэтому я горжусь тем, что я больше не изгой
Whole life I will grow with my relatives Всю жизнь я буду расти с родными
Bring more hype on the show whole life on the road Принесите больше шумихи на шоу всю жизнь в дороге
Guess being cold is imperative (brr) Думаю, быть холодным обязательно (брр)
Touch mic and freeze all the negative Прикоснись к микрофону и заморозь весь негатив
You could never see another copy of a beast like me Вы никогда не сможете увидеть другую копию такого зверя, как я.
But I see too many wanna spit like p Но я вижу, что слишком многие хотят плевать, как р.
My flow flows like seas overseas Мой поток течет, как море за океаном
They still oversee, you wanna talk grime? Они все еще наблюдают, ты хочешь говорить грязь?
I ain't never been out line (never) Я никогда не выходил из строя (никогда)
I come through like I never wanna resign (never) Я пришел, как будто я никогда не хочу уходить в отставку (никогда)
You better move, boy, better pass me the mic (Porchy) Тебе лучше двигаться, мальчик, лучше передай мне микрофон (Порчи)
I'm in the booth, and I'm letting the bullets fly like Pegasus Я в будке, и я позволяю пулям летать, как Пегас
Write these light testaments Напишите эти светлые заветы
Rhymes like genesis, sick I'm like tetanus Рифмы, как генезис, больной, я как столбняк
Living off adrenaline Жизнь за счет адреналина
Everybody knows: I be putting on a show Все знают: я устраиваю шоу
When I walk up in the premiseКогда я иду в помещение
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: