| Au soleil, sous la pluie
| На солнце, под дождем
|
| À midi ou à minuit
| В полдень или в полночь
|
| Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
| На Елисейских полях есть все, что вы хотите
|
| Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert à l’inconnu
| Я гулял по проспекту с открытым сердцем для неизвестного
|
| J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui
| Я хотел поздороваться с кем-нибудь
|
| N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi
| Кто угодно, и это был ты, я говорил тебе что угодно
|
| Il suffisait de te parler pour t’apprivoiser
| Было достаточно поговорить с тобой, чтобы приручить тебя
|
| Aux Champs-Elysées (palapalala)
| На Елисейских полях (palapalala)
|
| Aux Champs-Elysées (palapalapa)
| На Елисейских полях (палапалапа)
|
| Au soleil, sous la pluie
| На солнце, под дождем
|
| À midi ou à minuit
| В полдень или в полночь
|
| Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
| На Елисейских полях есть все, что вы хотите
|
| Tu m’as dit «j'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
| Вы сказали: «У меня свидание в подвале с сумасшедшими
|
| Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin»
| Кто живет с гитарой в руках с вечера до утра"
|
| Alors je t’ai accompagné, on a chanté, on a dansé
| Так что я пошел с тобой, мы пели, мы танцевали
|
| Et on n’a même pas pensé à s’embrassr | И мы даже не думали о поцелуях |