Перевод текста песни A la base - PLK

A la base - PLK
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A la base , исполнителя -PLK
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.10.2021
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

A la base (оригинал)A la base (перевод)
Ouais, ouais Ага-ага
Ouais, ouais Ага-ага
Mehsah à la prod' Мехса на производстве
À la base, on s’en battait les couilles des scores, on s’en battait les В принципе, нам было наплевать на баллы, нам было наплевать
couilles des ventes шары продаж
On avait rien, on voulait impressionné les grands, on voulait juste crever У нас ничего не было, мы хотели произвести впечатление на больших парней, мы просто хотели умереть
l'écran экран
Aucune ambition à part ramener des sous pour les parents, pas rester les bras Никаких амбиций, кроме как принести деньги родителям, не оставаясь на руках.
ballants, c’est pas marrant болтается, это не смешно
Y a que les mecs bizarres qui kiffent être connus (eh, eh), si j’dis la vérité, Есть только странные парни, которым нравится быть знаменитыми (а, а), если честно,
ils vont m’tuer comme Coluche они собираются убить меня, как Колюш
Les mentalités changent, j’sais pas si c’est bon pour nos p’tites sœurs Менталитет меняется, я не знаю, хорошо ли это для наших младших сестер
Elles complexent sur leurs p’tites sses-f', elles refusent de finir seules (ouh, Они комплексуют на своих маленьких ссс-ф', они отказываются заканчивать в одиночку (оу,
oui) да)
On réfléchit mal mais on réfléchit quand même Мы думаем плохо, но все равно думаем
Un she-fla, deux-trois pilons, j’prends l’volant et j’sors Ше-фла, две-три голени, беру руль и выхожу
On appelle pas les gens qu’on aime mais on pleura s’ils partent Мы не звоним любимым людям, но плачем, если они уходят
À seize ans, j’fumais le pollen, sur l’rrain-te, que j’mettais des tacles В шестнадцать лет я курил пыльцу на земле, за которую боролся.
J’détournais v’là les ients-cli, j'étais un p’tit con pas content Я отвел сюда иент-кли, я был немного не в восторге от идиота
«Tu t’rappelles?"Ты помнишь?
C'était à moi qu’tu disais qu’t’avais pas mon temps» Это мне ты сказал, что у тебя нет моего времени"
(tu t’rappelles) (ты помнишь)
C'était y a même pas longtemps (non), depuis, j’ai serré les dents Это было даже не так давно (нет), с тех пор я стиснул зубы
Depuis, j’ai fait mon argent et puis, c’est moi qui ai plus ton temps (ah, ah, С тех пор я заработал свои деньги, и у меня больше нет твоего времени (ах, ах,
ah) ой)
Des fois, c’est triste, la vida, alors j’enfume l’habitacle (ah, ah) Иногда это грустно, вида, поэтому я курю салон (ах, ах)
J’ai la dalle, j’passe à l'épice, j’prends des clopes, des Kit Kat У меня есть плита, я иду в спайс, беру сигареты, Кит Кат
Gros salam aux frères d’l’ASAC, j’avais rien, ça m’offrait d’la sape Большой салам братьям ASAC, у меня ничего не было, это предложило мне сок
Ça va pécho mes CD, ça donne d’la force, on s’voit à la Fnac Он поднимет мои диски, придаст силы, увидимся в Fnac.
J’sais pas qui profite d’tout ça, j’ai plein d’doutes sur plein d’choses Я не знаю, кому это все выгодно, я во многом сомневаюсь
J’suis sur d’un truc, c’est qu’devant un keuf, on aura jamais bien d’cause Я в чем-то уверен, это в том, что перед полицейским у нас никогда не будет особых причин
Ils nous font la misère, ces bâtards, la Cristalline jaune, c’est pas d’la boîte Они делают нас несчастными, эти ублюдки, Желтый Кристалл, это из коробки
Tu fais l’mec énervé mais quand ça chauffe, on n’entend plus ta voix Ты ведешь себя как взбешенный парень, но когда становится жарко, мы больше не слышим твой голос.
Nan mais la police municipale… Les mecs, ils ont vingt mois d'école de police, Неее, но муниципальная полиция... Ребята, у них двадцать месяцев полицейской школы,
mais c’est quoi c’délire?а что такое бред?
On leur met une arme dans les mains. Мы даем им в руки оружие.
Et sérieux, ils sont moins… dis-leur, la police municipale, huit mois… А если серьезно, то меньше... скажите им, муниципальная полиция, восемь месяцев...
Huit mois, c’est moins qu’un aide soignant… On torche des culs quand même. Восемь месяцев меньше, чем сиделка... Мы все еще хлопаем по задницам.
Donc on n’a pas des flingues, des trucs dangereux… Так что у нас нет оружия, опасных вещей...
Ouais, hey, on respecte tout l’monde, on a peur d’personne d’la tombe au berceau Да, эй, мы уважаем всех, мы никого не боимся от могилы до кроватки
Si tu joues perso', tu sors d’l'équipe d’Oberson Если вы играете лично, вы покидаете команду Оберсона.
Des fois, on est paro, on croit qu’on a les condés sur les cotes Иногда мы паро, мы думаем, что у нас есть condés по бокам
Dans les comptes, j’crois qu’j’ai fait des fautes, depuis tit-pe, В счетах, я думаю, я сделал ошибки, так как мало,
j'évite les fouilles Я избегаю раскопок
L’OPJ raconte les faits, impulsif, j’ai des gros défauts (ouais) OPJ говорит факты, импульсивно, у меня есть большие недостатки (да)
J’aime la victoire, pas la défaite, en pointe comme Мне нравится победа, а не поражение, пик как
J’ai fait d’mon problème un métier, j’réfléchis trop sans m’arrêter Я сделал свою проблему профессией, я слишком много думаю, не останавливаясь
Niveau concentration: zéro, y a qu’le te-shi qui peut m’aider Уровень концентрации: нулевой, мне могут помочь только тэ-ши
Ça m’apaise quand j’repense à avant, même triste, on dira qu'ça va Меня успокаивает, когда я вспоминаю прошлое, даже грустное, мы скажем, что все в порядке
Vivre avec tout ça, ça s’apprend, j’mets les soucis dans mon cartable Живя со всем этим, этому можно научиться, я кладу заботы в свою сумку
Et j’vais à l'école d’la vie, là où les profs, c’est les juges, les heures de И я иду в школу жизни, где учителя - судьи, часы
colle, c’est la GÀV клей, это ГАВ
Et le sport, c’est le stup', le psy, c’est le stud' А спорт — это наркотики, психиатр — жеребец.
En manque d’affection, p’tit re-frè achète d’l’amour chez une pute В отсутствие привязанности младший брат покупает любовь у шлюхи
Ça ère dehors sans but, c’est ça la vie des jeunes comme moi, règlements Блуждать бесцельно, это жизнь таких молодых людей, как я, правила
d’compte et puis, coma счет и потом, кома
Trop d’frérots ont pris du ferme pour goûter les miettes du teau-gâ Слишком много братьев ушло на ферму, чтобы отведать крошки чая-га.
Nous aussi, on veut la belle vie, défoncé sous beldi', on cogite sous Belvé', Мы тоже хотим хорошей жизни, под кайфом под бельди', мы размышляем под бельве',
le million et une belle fille миллион и красивая девушка
J’ai l’air serein, y a l'9 milli' sous l’plancher ('cher), un avis bien aiguisé Смотрю спокойно, под полом 9 милли (дорого), отточенное мнение
pour t’trancher (ouh, oui) отрезать тебя (о, да)
Grand guerrier, j’finirai p’t-être au Valhalla ('la), pas d’chichi, Великий воин, может быть, я окажусь в Валгалле (ла), без суеты,
j’aime pas l’caviar, j’préfère le tarama не люблю икру, предпочитаю тараму
J’fais des concerts au shtar, j’fais des concerts au Canada (au Canada) Я даю концерты в штаре, я даю концерты в Канаде (в Канаде)
J’fais kiffer ton grand-frère, j’fais kiffer ta nana Я люблю твоего старшего брата, я люблю твою девушку
Ici, on tourne en rond sans faire un rond, on rêve d’un carré d’as (d'as) Вот и ходим по кругу, не делая круга, нам снится квадрат тузов (тузов)
Baisse jamais ta garde, les crabes sortent pendant la marrée basse (eh, eh) Никогда не теряйте бдительность, крабы выходят во время отлива (а, а)
J’mets les gants, ça fait du bien pour l’estime (pah, pah, pah) Я надел перчатки, это хорошо для уважения (тьфу, тьфу, тьфу)
Et les p’tits font d’l’escrime, ils s’mettent des coups d’couteau, gros, А маленькие фехтуют, колют друг друга, большие,
sois vif et esquive будь быстрым и уклоняйся
L’art, c’est pour les riches: quand t’as rien à bouffer, t’emmerdes La Joconde Искусство для богатых: когда тебе нечего есть, ты трахаешь Мону Лизу
Dans la merde, nous, on nage le crawl, j’ai l’sourire que quand moi, j’vais bienВ дерьме мы плаваем ползком, я улыбаюсь только когда я в порядке
J’ai perdu des êtres chers sur la route, mais la vie avance aussi vite qu’une Я терял близких в дороге, но жизнь движется так же быстро, как
putain d’Subaru гребаный Субару
Ou qu’mes rimes sont marrées, la concu' sous la roue, on fait que d’se marrer Или что мои стишки смешные, рассчитанные под руль, нам только весело
P’tit frère, fais vite des sous, faut pas finir salarié Маленький брат, зарабатывай деньги быстро, не будь наемным работником
Tu parles de nous, sin-cou, mais toi, t’es qui?Ты говоришь о нас, sin-cou, а ты кто?
En deux coups d’fil, За два телефонных звонка
j’monte une équipe я строю команду
On vient t’soulever comme dans Tekken, on va voir si t’es comme dans tes clips Мы пришли поднять тебя, как в Tekken, посмотрим, как в твоих клипах
(ouh, ouh, ouh, ouh) (ох, ох, ох, ох)
Ils vont mettre des heures dans un sous-marin, dans machin, pour soulever trois В подводную лодку часы вложат, в штуку, три поднять
mecs qui vendent quatre barrettes.ребята продают четыре заколки.
Mais les mecs, eh, eh, vous êtes fous ou Но, ребята, э-э, вы спятили или
quoi?какие?
Le mec, il fume une meuf dans la rue, y a pas un condé.Парень, курит девушку на улице, кондея нет.
Eh, eh, les mecs, Эй, ребята
y a un problème.существует проблема.
Gros, les priorités, faut les placer. Большие приоритеты, вы должны их расставить.
Et j’vis avec le seum comme si c'était mon poto d’enfance И я живу с сеумом, как будто это мой друг детства
Du mal à sourire, même sur les photos d’vacances Трудно улыбаться даже на праздничных фотографиях
On r’cule dès qu’on avance, oublié par la France Мы отступаем, как только наступаем, забытые Францией
Outillé d’puis l’enfance, pas d’musique mais tout l’monde danse Оборудован с детства, музыки нет, но все танцуют
«Crick, pah» quand le kick part, il faut rapper fort, rien n’est gratuit, "Крик, тьфу", когда удар идет, нужно громко рэповать, ничего не бесплатно,
tu vas récolter quoi si tu fais pas d’effort? Что вы получите, если не приложите усилий?
T’as pas compris, rien n’est gratuit à part si c’est toi l’produit Вы не понимаете, ничего не бесплатно, кроме как если вы продукт
T’inquiète, j’t’explique et j’conduis, écoute jamais les «on dit» Не волнуйся, я тебе объясню и поеду, никогда не слушай "один говорит"
J’fais pompes, abdos, pour m’entretenir, au cas où faut s’per-ta Я делаю отжимания, приседания, чтобы держать себя в руках, на случай, если мне придется заблудиться.
J’ai tout détaille: coke, MD, be-her ou même zetla У меня все подробно: кокс, МД, бе-хер или даже зетла
On m’dit: «6.35, ça vaut l’même prix qu’la zip d’occasion» Мне говорят: «6,35, стоит столько же, сколько б/у зип»
Ça sent les montagnes du Rif tout au fond d’mon caleçon Глубоко в моих трусах пахнет Рифскими горами
J’leur ai dit «non» mais eux, ils ont forcé dans mon dos Я сказал им «нет», но они заставили меня за моей спиной
Quand j’dis qu’j’ai soif, bah moi, j’parle pas forcément d’eau Когда я говорю, что хочу пить, ну, я не обязательно говорю о воде
Avec le shit, faut faire c’ment-dou, bah ouais, les frères, ça endort С гашишем надо делать c'ment-dou, ну да, братцы, это усыпляет
Ça descend déterminé, ça r’monte des cartouches, cartons d’Andor Он идет вниз решительно, он поднимает патроны, ящики Андора
J’vais pas mourir comme Eazy-E, diamanté comme Я не собираюсь умирать, как Изи-И, как алмаз.
J’aurais jamais confiance en une meuf pour lui faire un mini me, ehЯ бы никогда не доверил суке сделать из нее мини-я, а
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: