| Neviem, či otvoriť tie dvere neni chyba
| Я не знаю, является ли открытие двери ошибкой
|
| Už je to desať rokov zatvorená skriňa
| Это был закрытый шкаф в течение десяти лет
|
| Žijú tam opilci a kostlivci, čo skrývajú sa
| Пьяницы и скелеты живут там, прячась
|
| Pred hanbou (Pred hanbou)
| Перед позором (Перед позором)
|
| Neviem, či desať rokov neni vlastne «iba»
| Я не знаю, если десять лет на самом деле не "всего"
|
| No viem, že prepiť celú mladosť, bude chyba
| Ну, я знаю, что будет ошибкой пропить всю молодость
|
| A tak neprosím si a verím si, že do vlastnej už
| И поэтому я не умоляю и верю себе, что это уже само по себе
|
| Nedám gól (Nedám gól)
| Я не забиваю (не забиваю)
|
| Začalo to asi s občianskym
| Наверно началось с гражданской
|
| Základná škola a pätnástky
| Начальная школа и 15 класс
|
| Partia rebelov, hromada času a
| Куча повстанцев, куча времени и
|
| Úteky cez veľké prestávky
| Побеги во время больших перерывов
|
| Väčšina z nich bola bez lásky
| Большинство из них были без любви
|
| A možno preto už dnes má skills
| И, может быть, поэтому у него уже сегодня есть навыки
|
| A pocit, že je to tak ďaleko
| И чувство, что ты так далеко
|
| Že na to treba už teleskop hvezdársky
| Что вам нужен астрономический телескоп для этого
|
| Zbytočné sú teda prednášky
| Поэтому лекции бесполезны.
|
| Ukáž nám svetlo a veď nás z tmy
| Покажи нам свет и выведи нас из тьмы
|
| No nemôžeš pochopiť, čo to dá námahy
| Ну, вы не можете понять, каких усилий это потребует
|
| Prežiť tie víkendy bez fľašky
| Пережить эти выходные без бутылки
|
| Schudnúť pätnásť kíl, keď si Rick Ross?
| Сбросить пятнадцать фунтов, когда ты Рик Росс?
|
| Prežiť otrasy ako Lindros
| Пережить потрясения, как Линдрос
|
| Tak predstav si, že si nikto
| Так что представьте, что вы никто
|
| Vyhral si bingo a mal by si zahodiť lístok
| Вы выиграли в бинго и должны выбросить свой билет
|
| Niečo za triezva sa nestáva
| Что-то трезвого не происходит
|
| Život jak fajnová estráda
| Жизнь похожа на веселое шоу
|
| Ma naučil v rukáve esá mať
| Он научил меня держать тузы в рукаве
|
| Veď bola to nechutná dekáda
| Ведь это было отвратительное десятилетие
|
| Je to veľká haluz či veľká faloš?
| Это большой обман или большой фейк?
|
| A neviem kedy prejdem tú tenkú čiaru
| И я не знаю, когда я пересеку эту тонкую грань
|
| Či sa nestrácam už a nemám paru | Я теряюсь и выдыхаюсь? |
| A som do piče vyše roka bez nápadu
| И я был без идеи больше года
|
| Hoci lietam si hore ako astronaut
| Хотя я взлетаю как космонавт
|
| Tak viem, že tie problémy s chlastom mám
| Вот откуда я знаю, что у меня проблемы с алкоголем
|
| A dojdem aj o blízkych ak to dám
| И я потеряю своих близких, если отдам
|
| Lebo zamieňam myšlienky za slová
| Потому что я путаю мысли со словами
|
| Ma to žere ako rakovina, infarkt
| Это съедает меня, как рак, сердечный приступ
|
| Je to vyjebaná Pandorina skrinka
| Это долбанный ящик Пандоры
|
| A mesiace som úplne clean (a?)
| И я был полностью чист в течение нескольких месяцев (и?)
|
| A nebudem už na nikoho cinkať (na vaše)
| И я не буду ни на кого звенеть (ваш)
|
| Neviem, či otvoriť tie dvere neni chyba
| Я не знаю, является ли открытие двери ошибкой
|
| Už je to desať rokov zatvorená skriňa
| Это был закрытый шкаф в течение десяти лет
|
| Žijú tam opilci a kostlivci, čo skrývajú sa
| Пьяницы и скелеты живут там, прячась
|
| Pred hanbou (Pred hanbou)
| Перед позором (Перед позором)
|
| Neviem, či desať rokov neni vlastne «iba»
| Я не знаю, если десять лет на самом деле не "всего"
|
| No viem, že prepiť celú mladosť, bude chyba
| Ну, я знаю, что будет ошибкой пропить всю молодость
|
| A tak neprosím si a verím si, že do vlastnej už
| И поэтому я не умоляю и верю себе, что это уже само по себе
|
| Nedám gól (Nedám gól)
| Я не забиваю (не забиваю)
|
| Hovoria o mne, že som populačná metla
| Они говорят, что я бич населения
|
| No tieto listy by sa nepohli bez vetra
| Но эти листья не двигались бы без ветра
|
| Tak som si vybral toho vysokého Petra
| Поэтому я выбрал высокого Питера
|
| A teraz dobrými úmyslami dláždi cestu do pekla
| И теперь он благими намерениями прокладывает дорогу в ад
|
| Keď nechceš piť, tak sa aspoň brácho neklam
| Если не хочешь пить, то хотя бы не ври себе, бро
|
| Som zvedavý ako si budeš hlavu vetrať
| Интересно, как ты очистишь голову
|
| Tak prestaň vymýšľať a podaj mi tie veslá
| Так что перестань изобретать и дай мне весла
|
| Kým ti neukážem v plnej sile, že aký to je tlak!
| Пока я не покажу вам в полную силу, что это за давление!
|
| Čo ak to ja robím kúzla? | Что, если это я творю магию? |
| Čo ak sa nespoja.
| А если они не соединятся.
|
| Čo ak som ja tvoja múza, čo ak som Plexo ja? | Что, если я твоя муза, что, если Plexo — это я? |
| Čo ak tí fanúšikovia o triezveho nestoja
| Что, если эти фанаты не заботятся о трезвости
|
| A má to v tebe korene ako storočná sekvoja?
| И он укоренился в тебе, как столетняя секвойя?
|
| Preberám kontrolu lode, hovorím — nepijem — konec
| Я беру управление кораблем, говорю — не пью — более
|
| Aj tak to v poslednej dobe nestojí za tieto problémy
| В любом случае, в последнее время это не стоит проблем
|
| Jak chceš kamarát, okej. | Как пожелаешь, мой друг, хорошо. |
| Môžeme skončiť na nože
| Мы можем оказаться на ножах
|
| Jedno si pamätaj dobre? | Вы хорошо помните одну вещь? |
| Bezo mňa nejsi vôbec …
| Без меня тебя совсем нет...
|
| Zavri si už papulu, ti hovorím!
| Закрой свой рот, я тебе говорю!
|
| Neviem, či otvoriť tie dvere neni chyba
| Я не знаю, является ли открытие двери ошибкой
|
| Už je to desať rokov zatvorená skriňa
| Это был закрытый шкаф в течение десяти лет
|
| Žijú tam opilci a kostlivci, čo skrývajú sa
| Пьяницы и скелеты живут там, прячась
|
| Pred hanbou (Pred hanbou)
| Перед позором (Перед позором)
|
| Neviem, či desať rokov neni vlastne «iba»
| Я не знаю, если десять лет на самом деле не "всего"
|
| No viem, že prepiť celú mladosť, bude chyba
| Ну, я знаю, что будет ошибкой пропить всю молодость
|
| A tak neprosím si a verím si, že do vlastnej už
| И поэтому я не умоляю и верю себе, что это уже само по себе
|
| Nedám gól (Nedám gól)
| Я не забиваю (не забиваю)
|
| (Verím si, že do vlastnej už nedám gól, nedám gól
| (Верю, что не забью гол в свои ворота, не забью гол
|
| Verím si, že do vlastnej už nedám gól, nedám gól.) | Я считаю, что я не забью гол в свои ворота, я не забью гол.) |