| The name of the game is G.A.B.O.S.
| Название игры – G.A.B.O.S.
|
| «Game Ain’t Based On Sympathy»
| «Игра не основана на сочувствии»
|
| If you got sympathy in this spot, you ain’t gon' never make it
| Если у вас есть сочувствие в этом месте, вы никогда этого не сделаете
|
| Hey
| Привет
|
| Trippin', tie your shoelace (Yeah)
| Триппин, завяжи шнурки (Да)
|
| Sauceless, bitch, you mayonnaise (Uh-huh)
| Без соуса, сука, ты майонез (Угу)
|
| My boy Yayo, I don’t freebase (Huh?)
| Мой мальчик Яё, я не фрибазу (да?)
|
| Try me, I don’t use Mace (Grrah)
| Попробуй меня, я не использую булаву (Grrah)
|
| Choppa in the suitcase (Yeah)
| Чоппа в чемодане (Да)
|
| Ski mask on my damn face (Yeah)
| Лыжная маска на моем чертовом лице (Да)
|
| Black just like my whole race (Huh?)
| Черный, как и вся моя раса (а?)
|
| Need money in my briefcase (Ayy)
| Нужны деньги в портфеле (Эй)
|
| Vampin' like my name Blade
| Вампин, как мое имя Блэйд
|
| Got blood all in my Kool-Aid
| У меня вся кровь в моем Kool-Aid
|
| Freaks hidin' on me, no way (Huh?)
| Уроды прячутся от меня, ни за что (а?)
|
| Snatch the pin out the grenade
| Вырвать штифт из гранаты
|
| We blowin' up like, «Mayday»
| Мы взрываемся, как «Mayday»
|
| They wanna join my crusade (Yeah)
| Они хотят присоединиться к моему крестовому походу (Да)
|
| For shit, the game no play, play (Ayy)
| Черт возьми, игра не играй, играй (Эй)
|
| Watch your neck, this ain’t free play
| Следи за своей шеей, это не бесплатная игра
|
| Baby, call me Hood Lestat (Yeah), le-huh? | Детка, зови меня Худ Лестат (Да), ле-а? |
| (What?)
| (Что?)
|
| Lil' slatt (Ayy), lil' who? | Лил Слэтт (Эй), малышка кто? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Lestat (Huh?), lil' huh? | Лестат (а?), а? |
| (What?)
| (Что?)
|
| Lestat (Yeah)
| Лестат (Да)
|
| Baby, call me Hood Lestat (Yeah), le-huh? | Детка, зови меня Худ Лестат (Да), ле-а? |
| (What?)
| (Что?)
|
| Lil' slatt (Ayy), lil' who? | Лил Слэтт (Эй), малышка кто? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Lestat (Huh?), lil' huh? | Лестат (а?), а? |
| (What?) Lil' slatt (Ooh)
| (Что?) Лил Слэтт (Ооо)
|
| Baby, call me Hood Lestat
| Детка, зови меня Худ Лестат
|
| I’m from Dade, I get paid
| Я из Дейда, мне платят
|
| You smoke roaches, want my rate (Yeah)
| Ты куришь тараканов, хочешь мою ставку (Да)
|
| I got fangs like I’m Blade
| У меня клыки, как у Блэйда
|
| I be thuggin', you a slave (Yeah)
| Я бандит, ты раб (Да)
|
| She sling dick like a maid (Huh?)
| Она крутит член, как горничная (а?)
|
| For my X, bitch, you play (Yeah)
| Для моего Х, сука, ты играешь (Да)
|
| This your strap, don’t do ace (Huh?)
| Это твой ремешок, не делай туза (а?)
|
| Run up on me, you get blade (Yeah)
| Беги на меня, ты получишь клинок (Да)
|
| They on molly actin' cray (Huh?)
| Они на molly actin 'cray (а?)
|
| She go low like a maid (Yeah)
| Она идет низко, как горничная (Да)
|
| Won’t be filled, you get hazed (Huh?)
| Не будет заполнено, вы издеваетесь (а?)
|
| I pull up, your hoes wait (Yeah)
| Я подъезжаю, твои шлюхи ждут (Да)
|
| I get racks, I don’t say (Yeah)
| Я получаю стойки, я не говорю (Да)
|
| I’m in Dade like I’m Wade (Yeah)
| Я в Дейде, как будто я Уэйд (Да)
|
| I’m for real, yours is fake (Yeah)
| Я на самом деле, твоя подделка (Да)
|
| I got sticks like Perre
| У меня есть палочки, как Перре
|
| Baby, call me Hood Lestat (Yeah), le-huh? | Детка, зови меня Худ Лестат (Да), ле-а? |
| (What?)
| (Что?)
|
| Lil' slatt (Ayy), lil' who? | Лил Слэтт (Эй), малышка кто? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Lestat (Huh?), lil' huh? | Лестат (а?), а? |
| (What?)
| (Что?)
|
| Leslatt (Yeah)
| Леслатт (Да)
|
| Baby, call me Hood Lestat (Yeah), le-huh? | Детка, зови меня Худ Лестат (Да), ле-а? |
| (What?)
| (Что?)
|
| Lil' slatt (Ayy), lil' who? | Лил Слэтт (Эй), малышка кто? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Lestat (Huh?), lil' huh? | Лестат (а?), а? |
| (What?) Lil' slatt (Ooh)
| (Что?) Лил Слэтт (Ооо)
|
| Baby, call me Hood Lestat
| Детка, зови меня Худ Лестат
|
| What? | Какая? |
| Ayy, call me Zay
| Эй, зови меня Зай
|
| Yeah-yeah | Ага-ага |