| A mi favor, el tiempo está a mi favor, a mi favor el tiempo está a mi favor,
| В мою пользу, время в мою пользу, в мою пользу, время в мою пользу,
|
| uhh. | эээ. |
| A mi favor, el tiempo está a mi favor
| В мою пользу, время в мою пользу
|
| A mi favor, el tiempo está a mi favor. | В мою пользу, время в мою пользу. |
| Me lleva a volar, a despegar de este
| Мне нужно лететь, чтобы взлететь с этого
|
| lugar
| место
|
| A mi favor el tiempo está a mi favor
| В мою пользу время в мою пользу
|
| Cada vez que emprendo este vuelo interno
| Каждый раз, когда я совершаю этот внутренний рейс
|
| Y luego despego del suelo y me voy diciendo
| А потом я отрываюсь от земли и говорю
|
| Que es tiempo de volver luego despierto
| Что пришло время вернуться, а затем проснуться
|
| Miro tranquilo la mañana al son del sonido de una voz
| Я спокойно смотрю на утро под звук голоса
|
| Que no viene de los dos oídos que tengo
| Это не исходит от двух моих ушей
|
| Esta me va diciendo que no hay una
| Это говорит мне, что нет ни одного
|
| Cosa de la que huya que me salve de rupturas
| То, от чего я убегаю, спасает меня от расставаний.
|
| O grietas que abren hasta la corteza más dura
| Или трещины, открывающие даже самую твердую корку
|
| Yo entiendo ese mensaje y salgo viendo una fortuna
| Я понимаю это сообщение, и я выхожу, видя состояние
|
| El viento sopla de repente me hago la pregunta
| Ветер дует вдруг я задаю себе вопрос
|
| ¿Qué el tiempo que no perdura vale menos que una tumba? | Что время, которое не длится, стоит меньше, чем могила? |
| pendiendo todas la
| повесить все
|
| dudas veo fluya a un grado, todo en una suma porque no quiero verme en
| сомнения, которые я вижу, текут до некоторой степени, все в одну сумму, потому что я не хочу видеть себя в
|
| espirales nunca
| никогда не скручивается
|
| Y es que atrapado en donde he andado desaparezco del mundo, creo que es tanto
| И это та ловушка, где я был, я исчезаю из мира, я думаю, что это так много
|
| lo que he dado que al final ya no es justo. | то, что я дал, что в конце концов уже не справедливо. |
| Si me caigo me levanto,
| Если я упаду, я встану,
|
| voy volando y no busco ni mi rostro ni tu rastro ve a donde quieras tu
| Я лечу и не ищу своего лица или твоего следа иди куда хочешь
|
| Que al final perdí ya no está en mi
| То, что в конце концов я потерял, больше не во мне
|
| Volver a ser ese que todos quieren
| Вернуться к тому, что все хотят
|
| Si un día te escribí lo hice feliz, estoy seguro
| Если однажды я напишу тебе, я сделаю его счастливым, я уверен
|
| Ahora vendrán a verme
| Теперь они придут ко мне
|
| Van a llamarme a buscarme ya es tarde
| Они собираются позвать меня искать меня, уже поздно
|
| Se bien en donde quiero estar
| Я знаю, где я хочу быть
|
| Querrán codearse, quedarse, ser parte
| Они захотят пообщаться, остаться, быть частью
|
| Se te ha escapado la oportunidad
| ты упустил возможность
|
| Estas son las horas extras que van de mi parte
| Это сверхурочные часы, которые уходят от меня.
|
| Es el desgaste del tiempo que no siento perdido
| Это износ времени, когда я не чувствую себя потерянным
|
| Mientras me alcance
| Пока это доходит до меня
|
| Vivo encadenado a una rutina dejando escapar el sueño
| Я живу прикованным к рутине, позволяющей сбежать
|
| Que a veces me parte y pienso
| Что иногда это ломает меня, и я думаю
|
| Nada está perdido siempre y cuando el cuerpo aguante
| Ничто не потеряно, пока тело терпит
|
| Camino y voy desordenadamente
| Я хожу и иду беспорядочно
|
| Yo y mis locas ganas de ser diferente al resto
| Я и мое безумное желание отличаться от остальных
|
| No hay secretos, solo el universo conspirando a mi favor
| Секретов нет, просто вселенная сговорилась в мою пользу
|
| Y lo que el viento se llevó a lo largo de un camino hostil
| И ушел с ветром по враждебной дороге
|
| Un montón de pesadillas y el relevo longevo de mi jardín
| Много ночных кошмаров и долгоживущая эстафета моего сада
|
| Entre otras cosas, mis años maravillosos
| Между прочим, мои прекрасные годы
|
| Un par de bolsillos rotos entre noches frías y tardes de Abril
| Пара порванных карманов между холодными ночами и апрельскими днями
|
| Y es que atrapado en donde he andado desaparezco del mundo, creo que es tanto
| И это та ловушка, где я был, я исчезаю из мира, я думаю, что это так много
|
| lo que he dado que al final ya no es justo. | то, что я дал, что в конце концов уже не справедливо. |
| Si me caigo me levanto,
| Если я упаду, я встану,
|
| voy volando y no busco ni mi rostro ni tu rastro ve a donde quieras tu
| Я лечу и не ищу своего лица или твоего следа иди куда хочешь
|
| A mi favor, el tiempo está a mi favor, a mi favor
| В мою пользу время в мою пользу, в мою пользу
|
| El tiempo está a mi favor, a mi favor
| Время на моей стороне, на моей стороне
|
| El tiempo está a mi favor, a mi favor | Время на моей стороне, на моей стороне |