| Paranoia setting in, he’s burning evidence
| Начинается паранойя, он сжигает улики
|
| Thinkin' up for this town, trapped in his environment
| Подумай об этом городе, запертом в своей среде
|
| Or what he’s gotta do to keep his nose runny
| Или что он должен делать, чтобы у него не текло из носа
|
| He wants to go fast, get cash, and make himself some money
| Он хочет ехать быстро, получить наличные и заработать немного денег
|
| He’s gonna do a stickup to get a pick-up
| Он собирается сделать налет, чтобы получить пикап
|
| Needs a little dust to kick up
| Нужно немного пыли, чтобы подняться
|
| Down at the swamp, he’s selling speakers on the weekend
| Внизу на болоте он продает колонки по выходным
|
| Self-destructin', dysfunction only tweakin'
| Самоуничтожение, дисфункция только настраивает
|
| I’m just a freak that’s paranoid
| Я просто урод, который параноик
|
| I’m losing sleep 'cause I’m paranoid
| Я теряю сон, потому что я параноик
|
| I’m out my mind… I'm paranoid
| Я не в своем уме ... я параноик
|
| There’s a van in the back with men dressed in black
| Сзади фургон с мужчинами в черном
|
| Comin' to take me back, they say I’m cracked
| Иду, чтобы вернуть меня, они говорят, что я сломался
|
| Kook spoofed all over my neighbors with my flavor
| Кук обманул всех моих соседей своим ароматом
|
| «Naked in the rain» claimin' I was the Savior
| «Голый под дождем», утверждающий, что я Спаситель
|
| They wanna lock me up and throw away the key
| Они хотят запереть меня и выбросить ключ
|
| Blame it on insanity, and keep me from society
| Вини в этом безумие и держи меня подальше от общества.
|
| So I keep peekin' through the curtain… and they’re berserk
| Так что я продолжаю смотреть сквозь занавеску… и они в ярости
|
| My skin is itchin'…Help me, God, my brain hurts
| Моя кожа чешется... Помоги мне, Боже, у меня болит мозг
|
| Now I know that he is goin' psycho
| Теперь я знаю, что он сходит с ума
|
| 'Cause he says somebody’s peepin in his window
| Потому что он говорит, что кто-то подглядывает в его окно
|
| Knock Knock, who’s that at my head?
| Тук-тук, кто это у меня в голове?
|
| I think someone’s underneath my fuckin' bed
| Я думаю, что кто-то под моей гребаной кроватью
|
| Now I can’t see them, but he claims that he can see these… people talkin' to
| Сейчас я их не вижу, но он утверждает, что видит этих... людей, с которыми разговаривают
|
| him through his tv
| его через его телевизор
|
| A diagnosis of mental schizophrenia
| Диагноз психической шизофрении
|
| It’s a fact, he’s slackin', and crackin' up inside his cranium
| Это факт, он бездельничает и ломается внутри своего черепа
|
| I’m just a freak that’s paranoid
| Я просто урод, который параноик
|
| I’m losin' sleep 'cause I’m paranoid
| Я теряю сон, потому что я параноик
|
| I’m out my mind… I'm paranoid
| Я не в своем уме ... я параноик
|
| All night now…
| Теперь всю ночь…
|
| Spinnin' my wheels, I’m paranoid
| Кручу свои колеса, я параноик
|
| Spinnin' my wheels (7x)
| Кручу мои колеса (7x)
|
| I’m just a freak that’s paranoid
| Я просто урод, который параноик
|
| Spinnin' my wheels… | Кручу мои колеса… |