| This ain’t no charity
| Это не благотворительность
|
| Got nobody to carry me
| Некому нести меня
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| I’m popular on my popularity
| Я популярен благодаря своей популярности
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| This ain’t no charity
| Это не благотворительность
|
| Got nobody to carry me
| Некому нести меня
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| I’m popular on my popularity
| Я популярен благодаря своей популярности
|
| I’m popping, I’m popular
| Я поп, я популярен
|
| Act up and I’m popping ya
| Действуй, и я тебя вытащу
|
| Rocky joseph he’ll nail ya
| Рокки Джозеф, он прибьет тебя
|
| All my niggas they done commend us
| Все мои ниггеры хвалят нас.
|
| All of my niggas on some trail shit
| Все мои ниггеры на каком-то дерьме
|
| All of my niggas on some trail shit
| Все мои ниггеры на каком-то дерьме
|
| None of my niggas lost a square shit
| Ни один из моих нигеров не потерял ни хрена
|
| Never turning on my kill switch
| Никогда не включаю мой выключатель
|
| Buy what, who I’m in, and fell with
| Купить что, с кем я и упал с
|
| Fate know who the real is
| Судьба знает, кто настоящий
|
| I’m a motherfucking realist
| Я чертов реалист
|
| I am legend call me Will Smith
| Я легенда, зови меня Уилл Смит
|
| King kong game got nothing on me (preach)
| Игра Кинг-Конг ничего не дала мне (проповедовать)
|
| You gon need a whole army to harm me (preach)
| Тебе понадобится целая армия, чтобы навредить мне (проповедовать)
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| This ain’t no charity
| Это не благотворительность
|
| Got nobody to carry me
| Некому нести меня
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| I’m popular on my popularity
| Я популярен благодаря своей популярности
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| This ain’t no charity
| Это не благотворительность
|
| Got nobody to carry me
| Некому нести меня
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| I’m popular on my popularity
| Я популярен благодаря своей популярности
|
| If you ain’t rapping you ain’t got no haters
| Если ты не читаешь рэп, у тебя нет ненавистников
|
| Ladies love us niggas gotta hate us
| Дамы любят нас, ниггеры должны нас ненавидеть.
|
| At the bottom yall did nominate us
| Внизу вы все номинировали нас
|
| Every time I get serviced by the waiter
| Каждый раз, когда меня обслуживает официант
|
| Alligator shoes and crocodile
| Обувь из кожи аллигатора и крокодила
|
| Gotta make my mom and poppa proud
| Должен заставить мою маму и папу гордиться
|
| Bad bitch from the Wallace
| Плохая сука от Уоллеса
|
| Hit it from the back chopper style
| Ударь его из заднего стиля чоппера
|
| Word to Master P Miller
| Слово Мастеру П. Миллеру
|
| Hang with nothing but gorillas
| Повесьте ни с чем, кроме горилл
|
| Hang with nothing but some childs
| Повесьте ни с чем, кроме некоторых детей
|
| Hang with nothing but some dealers
| Повесьте ни с чем, кроме некоторых дилеров
|
| My flow crack like hard white
| Мой поток трескается, как жесткий белый
|
| Your shit sound alright
| Ваше дерьмо звучит хорошо
|
| I can tell you had a hard life
| Я могу сказать, что у тебя была тяжелая жизнь
|
| Niggas know PH gone like
| Ниггеры знают, что PH ушел, как
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| This ain’t no charity
| Это не благотворительность
|
| Got nobody to carry me
| Некому нести меня
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| I’m popular on my popularity
| Я популярен благодаря своей популярности
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| I’m popping, I’m popular (popular)
| Я поп, я популярен (популярен)
|
| I’m popping, I’m popular (biatch)
| Я поп, я популярен (сука)
|
| This ain’t no charity
| Это не благотворительность
|
| Got nobody to carry me
| Некому нести меня
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| I’m popular on my popularity | Я популярен благодаря своей популярности |