| Two bosses sittin' at the round table, it’s a plug conversation
| Два босса сидят за круглым столом, это разговор о штекерах
|
| On FaceTime while we count the paper, it’s a plug conversation
| В FaceTime, пока мы считаем газету, это разговор в режиме plug
|
| Connect ain’t answer but he got me waitin', it’s a plug conversation
| Подключение не отвечает, но он заставил меня ждать, это разговор о подключении
|
| Bitch irritating, you see me concentrating, this a plug conversation
| Сука раздражает, ты видишь, как я концентрируюсь, это разговор о вилке
|
| Two bosses sittin' at the round table, it’s a plug conversation
| Два босса сидят за круглым столом, это разговор о штекерах
|
| On FaceTime while we count the paper, it’s a plug conversation
| В FaceTime, пока мы считаем газету, это разговор в режиме plug
|
| Connect ain’t answer but he got me waitin', it’s a plug conversation
| Подключение не отвечает, но он заставил меня ждать, это разговор о подключении
|
| Bitch irritating, you see me concentrating, this a plug conversation
| Сука раздражает, ты видишь, как я концентрируюсь, это разговор о вилке
|
| Look, I said now plug talk, nigga plug talk (plug talk)
| Послушай, я сказал, теперь разговаривай, ниггер, разговаривай (разговаривай)
|
| Designer on me, nigga blood walk (designer)
| Дизайнер на мне, ниггерская кровавая прогулка (дизайнер)
|
| Atlanta niggas want to mud talk (ATL)
| Ниггеры из Атланты хотят грязных разговоров (ATL)
|
| Detroit niggas want to crud talk (ayy what up though?)
| Ниггеры из Детройта хотят поболтать (да, что за дела?)
|
| In the trap gettin' drugs off (Seminary)
| В ловушке избавляюсь от наркотиков (Семинария)
|
| Two for tens and them dubs off (two for ten)
| Два на десятки, и они дублируют (два на десять)
|
| All that fake shit done rubbed off (huh?)
| Все это фальшивое дерьмо стерлось (да?)
|
| To a real nigga you real soft (pussy)
| Для настоящего ниггера ты очень мягкий (киска)
|
| Actavis with the seals off (syrup)
| Актавис с тюленями (сироп)
|
| If it ain’t on 'em then the deal off (uh-uh)
| Если это не на них, то сделка отменяется (э-э-э)
|
| Diamonds on me make me chill off (bust down)
| Бриллианты на мне заставляют меня остыть (разорваться)
|
| Nigga touch one and I peeled off (he will)
| Ниггер прикоснется к одному, и я слезу (он будет)
|
| Where I’m from I’m the big dog (Seminary)
| Откуда я родом, я большая собака (Семинария)
|
| Got good girl, got real dog (real dog)
| Есть хорошая девочка, есть настоящая собака (настоящая собака)
|
| All this ice like a mil on
| Весь этот лед, как миля
|
| Them broke niggas, I don’t deal with y’all (it's Philthy)
| Эти ниггеры сломлены, я не имею с вами дела (это Филти)
|
| We ain’t never in the field with y’all (uh-uh)
| Мы никогда не бываем в поле с вами (э-э-э)
|
| Nah we ain’t never slid with y’all (never)
| Нет, мы никогда не скользили с вами (никогда)
|
| We ain’t never hit a lick with y’all (never)
| Мы никогда не ссоримся с вами (никогда)
|
| So we ain’t tryna get rich with y’all (never)
| Так что мы не пытаемся разбогатеть с вами (никогда)
|
| We ain’t never did a deal with y’all (uh-uh)
| Мы никогда не заключали с вами сделку (угу)
|
| We ain’t never did a drill with y’all (never)
| Мы никогда не тренировались с вами (никогда)
|
| Never countin' up a mil with y’all (never)
| Никогда не считайте мил с вами (никогда)
|
| So we ain’t tryna be seen with y’all (never), it’s Philthy
| Так что мы не пытаемся быть замеченными с вами (никогда), это грязно
|
| Two bosses sittin' at the round table, it’s a plug conversation
| Два босса сидят за круглым столом, это разговор о штекерах
|
| On FaceTime while we count the paper, it’s a plug conversation
| В FaceTime, пока мы считаем газету, это разговор в режиме plug
|
| Connect ain’t answer but he got me waitin', it’s a plug conversation
| Подключение не отвечает, но он заставил меня ждать, это разговор о подключении
|
| Bitch irritating, you see me concentrating, this a plug conversation
| Сука раздражает, ты видишь, как я концентрируюсь, это разговор о вилке
|
| Two bosses sittin' at the round table, it’s a plug conversation
| Два босса сидят за круглым столом, это разговор о штекерах
|
| On FaceTime while we count the paper, it’s a plug conversation
| В FaceTime, пока мы считаем газету, это разговор в режиме plug
|
| Connect ain’t answer but he got me waitin', it’s a plug conversation
| Подключение не отвечает, но он заставил меня ждать, это разговор о подключении
|
| Bitch irritating, you see me concentrating, this a plug conversation
| Сука раздражает, ты видишь, как я концентрируюсь, это разговор о вилке
|
| Ran up some racks on niggas (I did)
| Подбежал к некоторым стойкам на нигерах (я сделал)
|
| I ain’t look back for niggas (fuck 'em)
| Я не оглядываюсь на нигеров (к черту их)
|
| Got your bitch acting different (fuck yeah)
| Твоя сука ведет себя по-другому (черт возьми)
|
| Let me rub on that ass and pinch it
| Позвольте мне потереть эту задницу и ущипнуть ее
|
| Trap nigga with a hit single (yeah, yeah)
| Ловушка для ниггера хитовым синглом (да, да)
|
| Dope spot my income (trappin')
| Наркотик, найди мой доход (ловушка)
|
| Tried to like these little hoes
| Пытался понравиться этим маленьким мотыгам
|
| It’s hard to 'cause I been fucked (knock them hoes off)
| Это трудно, потому что меня трахнули (сбей их мотыгами)
|
| I ain’t want to drink, this nigga Philthy got me pourin' that
| Я не хочу пить, этот ниггер Филти заставил меня налить это
|
| Twinkle wrist jettin', yeah that crack done got me glowin'
| Мерцание запястья, да, эта трещина заставила меня светиться
|
| I was sleepin' in the house with one bedroom
| Я спал в доме с одной спальней
|
| Now I’m makin' bales move
| Теперь я заставляю тюки двигаться
|
| I stash and sell blues
| Я прячу и продаю блюз
|
| First the bezel, boss it up and get the band blue
| Сначала ободок, поднимите его и получите синий ремешок.
|
| We run the eastern market, look at all this damn food (work)
| Мы управляем восточным рынком, посмотри на всю эту чертову еду (работа)
|
| Hit the Yay with percs and yay, that shit like Steph and Klay
| Хит Yay с перками и Yay, это дерьмо, как Стеф и Клэй
|
| When this conversation over, make another play, nigga
| Когда этот разговор закончится, сыграй еще раз, ниггер.
|
| Two bosses sittin' at the round table, it’s a plug conversation
| Два босса сидят за круглым столом, это разговор о штекерах
|
| On FaceTime while we count the paper, it’s a plug conversation
| В FaceTime, пока мы считаем газету, это разговор в режиме plug
|
| Connect ain’t answer but he got me waitin', it’s a plug conversation
| Подключение не отвечает, но он заставил меня ждать, это разговор о подключении
|
| Bitch irritating, you see me concentrating, this a plug conversation
| Сука раздражает, ты видишь, как я концентрируюсь, это разговор о вилке
|
| Two bosses sittin' at the round table, it’s a plug conversation
| Два босса сидят за круглым столом, это разговор о штекерах
|
| On FaceTime while we count the paper, it’s a plug conversation
| В FaceTime, пока мы считаем газету, это разговор в режиме plug
|
| Connect ain’t answer but he got me waitin', it’s a plug conversation
| Подключение не отвечает, но он заставил меня ждать, это разговор о подключении
|
| Bitch irritating, you see me concentrating, this a plug conversation | Сука раздражает, ты видишь, как я концентрируюсь, это разговор о вилке |