| I’m an old man now, and a lonesome man in Kansas
| Я теперь старик и одинокий человек в Канзасе
|
| But not afraid
| Но не боюсь
|
| To speak my lonesomeness in a car
| Говорить о своем одиночестве в машине
|
| Because not only my lonesomeness
| Потому что не только мое одиночество
|
| It’s Ours, all over America
| Это наше, по всей Америке
|
| O tender fellows-
| О нежные ребята-
|
| & spoken lonesomeness is Prophecy
| И устное одиночество - это Пророчество
|
| In the moon 100 years ago or in
| На Луне 100 лет назад или в
|
| The middle of Kansas now
| Середина Канзаса сейчас
|
| It’s not the vast plains mute our mouths
| Не бескрайние равнины затыкают нам рот
|
| That fill at midnite with ecstatic language
| Которые в полночь наполняются восторженным языком
|
| When our trembling bodies hold each other
| Когда наши дрожащие тела держат друг друга
|
| Breast to breast on a mattress-
| Грудь к груди на матрасе-
|
| Not the empty sky that hides
| Не пустое небо, которое скрывает
|
| The feeling from our faces
| Чувство от наших лиц
|
| Nor our skirts and trousers that conceal
| Ни наши юбки и брюки, скрывающие
|
| The bodylove emanating in a glow of beloved skin
| Любовь к телу, излучаемая сиянием любимой кожи
|
| White smooth abdomen down to the hair
| Белое гладкое брюшко до волос
|
| Between our legs
| Между нашими ногами
|
| It’s not a God that bore us that forbid
| Это не Бог, который нас утомил, что запрещает
|
| Our Being, like a sunny rose
| Наше Бытие, как солнечная роза
|
| All red with naked joy
| Весь красный от голой радости
|
| Between our eyes & bellies, yes
| Между нашими глазами и животами, да
|
| All we do is for this frightened thing
| Все, что мы делаем, это для этой испуганной вещи
|
| We call Love, want and lack-
| Мы зовем Любовь, нужду и нехватку-
|
| Fear that we aren’t the one whose body could be
| Страх, что мы не те, чье тело может быть
|
| Beloved of all the brides of Kansas City
| Любимец всех невест Канзас-Сити
|
| Kissed all over by every boy of Wichita-
| Всех мальчиков в Уичито целуют.
|
| O but how many in their solitude weep aloud like me-
| О но сколько в своем одиночестве громко плачут, как я-
|
| On the bridge over Republican River
| На мосту через реку Республиканская
|
| Almost in tears to know
| Почти в слезах, чтобы узнать
|
| How to speak the right language-
| Как говорить на правильном языке-
|
| On the frosty broad road
| По морозной широкой дороге
|
| Uphill between highway embankments
| В гору между набережными шоссе
|
| I search for the language
| Я ищу язык
|
| That is also yours-
| Это тоже твое-
|
| Almost all our language has been taxed by war
| Почти весь наш язык обложен войной
|
| Radio antennae high tension
| Радиоантенны высокого напряжения
|
| Wires ranging from Junction City across the plains-
| Провода, протянувшиеся от Джанкшн-Сити через равнины...
|
| Highway cloverleaf sunk in a vast meadow
| Клеверный лист шоссе утонул на огромном лугу
|
| Lanes curving past Abilene
| Переулки, изгибающиеся мимо Абилин
|
| To Denver filled with old
| В Денвер, наполненный старыми
|
| Heroes of love-
| Герои любви-
|
| To Wichita where McClure’s mind
| В Вичито, где разум МакКлюра
|
| Burst into animal beauty
| Врывайтесь в животную красоту
|
| Drunk, getting laid in a car
| Пьяный, секс в машине
|
| In a neon misted street
| На неоновой туманной улице
|
| 15 years ago-
| 15 лет назад-
|
| To Independence where the old man’s still alive
| В Независимость, где старик еще жив
|
| Who loosed the bomb that’s slaved all human consciousness
| Кто сбросил бомбу, поработившую все человеческое сознание
|
| And made the body universe a place of fear-
| И сделал вселенную тела местом страха-
|
| Now, speeding along the empty plain
| Теперь, мчась по пустой равнине
|
| No giant demon machine
| Нет гигантской демонической машины
|
| Visible on the horizon
| Видно на горизонте
|
| But tiny human trees and wooden houses at the sky’s edge
| Но крошечные человеческие деревья и деревянные дома на краю неба
|
| I claim my birthright!
| Я требую своего первородства!
|
| Reborn forever as long as Man
| Возрождаться навсегда, пока человек
|
| In Kansas or other universe-Joy
| В Канзасе или другой вселенной-Радость
|
| Reborn after the vast sadness of War Gods!
| Возрожденный после огромной печали War Gods!
|
| A lone man talking to myself, no house in the brown vastness to hear
| Одинокий человек, говорящий сам с собой, нет дома в коричневых просторах, чтобы услышать
|
| Imaging the throng of Selves
| Представление толпы Я
|
| That make this nation one body of Prophecy
| Это делает эту нацию одним телом Пророчества
|
| Languaged by Declaration as Pursuit of
| Формулировка Декларация как преследование
|
| Happiness!
| Счастье!
|
| I call all Powers of imagination
| Я призываю все силы воображения
|
| To my side in this auto to make Prophecy
| На моей стороне в этом автомобиле, чтобы сделать пророчество
|
| All Lords
| Все лорды
|
| Of human kingdoms to come
| Грядущих человеческих королевств
|
| Shambu Bharti Baba naked covered with ash
| Шамбу Бхарти Баба обнаженный, покрытый пеплом
|
| Khaki Baba fat-bellied mad with the dogs
| Хаки Баба пузатая с ума с собаками
|
| Dehorahava Baba who moans Oh how wounded, How wounded
| Дехорахава Баба, который стонет О, как ранен, Как ранен
|
| Sitaram Onkar Das Thakur who commands
| Ситарам Онкар Дас Тхакур, командующий
|
| Give up your desire
| Откажись от своего желания
|
| Satyananda who raises two thumbs in tranquillity
| Сатьянанда, который в спокойствии поднимает два больших пальца
|
| Kali Pada Guha Roy whose yoga drops before the void
| Кали Пада Гуха Рой, чья йога падает перед пустотой
|
| Shivananda who touches the breast and says OM
| Шивананда, который касается груди и говорит ОМ
|
| Srimata Krishnaji of Brindaban who says take for your guru
| Шримата Кришнаджи из Бриндабана, который говорит, что прими своего гуру
|
| William Blake the invisible father of English visions
| Уильям Блейк — невидимый отец английских видений
|
| Sri Ramakrishna master of ecstasy eyes
| Шри Рамакришна мастер экстаза глаз
|
| Half closed who only cries for his mother
| Наполовину закрытый, который только плачет о своей матери
|
| Chaitanya arms upraised singing & dancing his own praise
| Чайтанья воздел руки, поет и танцует свою хвалу
|
| Merciful Chango judging our bodies
| Милосердный Чанго судит наши тела
|
| Durga-Ma covered with blood
| Дурга-Ма в крови
|
| Destroyer of battlefield illusions
| Разрушитель иллюзий поля боя
|
| Million-faced Tathagata gone past suffering
| Татхагата с миллионом лиц прошел мимо страданий
|
| Preserver Harekrishna returning in the age of pain
| Хранитель Харекришна возвращается в эпоху боли
|
| Sacred Heart my Christ acceptable
| Святейшее Сердце мой Христос приемлемый
|
| Allah the Compassionate One
| Аллах Милостивый
|
| Jaweh Righteous One
| Джавех Праведник
|
| All Knowledge-Princes of Earth-man, all
| Все Князья Знания Земного человека, все
|
| Ancient Seraphim of heavenly Desire, Devas, yogis
| Древние Серафимы небесного Желания, Дэвы, йоги
|
| & holymen I chant to-
| и святые люди, которых я воспеваю-
|
| Come to my lone presence
| Приди к моему одинокому присутствию
|
| Into this Vortex named Kansas
| В этот вихрь по имени Канзас
|
| I lift my voice aloud
| Я громко повышаю голос
|
| Make Mantra of American language now
| Сделайте мантру американского языка прямо сейчас
|
| I here declare the end of the War!
| Я объявляю об окончании войны!
|
| Ancient days' Illusion!-
| Иллюзия древних дней!
|
| And pronounce words beginning my own millennium
| И произносить слова, начиная с моего тысячелетия
|
| Let the States tremble
| Пусть штаты дрожат
|
| Let the Nation weep
| Пусть нация плачет
|
| Let Congress legislate its own delight
| Пусть Конгресс издает законы о своем собственном удовольствии
|
| Let the President execute his own desire-
| Пусть президент исполнит свое желание-
|
| This Act done by my own voice
| Этот акт сделан моим собственным голосом
|
| Nameless Mystery-
| Безымянная тайна-
|
| Published to my own senses
| Опубликовано в моих собственных чувствах
|
| Blissfully received by my own form
| Блаженно получено моей собственной формой
|
| Approved with pleasure by my sensations
| Одобрено с удовольствием моими ощущениями
|
| Manifestation of my very thought
| Проявление самой моей мысли
|
| Accomplished in my own imagination
| Совершено в моем собственном воображении
|
| All realms within my consciousness fulfilled
| Все сферы в моем сознании выполнены
|
| 60 miles from Wichita
| 60 миль от Уичито
|
| Near El Dorado
| Рядом с Эльдорадо
|
| The Golden One
| Золотой
|
| In chill earthly mist
| В холодном земном тумане
|
| Houseless brown farmland plains rolling heavenward
| Бездомные коричневые сельхозугодья катятся к небесам
|
| In every direction
| Во всех направлениях
|
| One midwinter afternoon Sunday called the day of the Lord-
| Однажды воскресным днем посреди зимы, называемым днем Господним,
|
| Pure Spring Water gathered in one tower
| Чистая родниковая вода собрана в одной башне
|
| Where Florence is
| Где находится Флоренция
|
| Set on a hill
| Расположен на холме
|
| Stop for tea & gas | Остановка для чая и газа |