| Слушай, я травник, специализируюсь на гидрофонике.
|
| Я спасаю самых больных нигеров своими гидрофонными тониками (звук рвоты)
|
| Супер, как соник, парящий, как испанская армада,
|
| Я готов плевать на пропавшую марихуану
|
| Становится все труднее получить то, что я хочу
|
| Из-за того, что политики хотят помешать мне подняться выше (ой!)
|
| Вызывают умы людей своими пропагандистскими аферами
|
| И заявление о том, что моя марихуана сделает мою жизнь притворством
|
| Потому что культиватор, сажающий мои семена в пропагатор
|
| Окончание моей специальности гидрофоника
|
| Изучение марихуаны до научной стадии
|
| И сделать это понятным для людей, которые живут с горем или гневом
|
| Алкоголь вызывает повреждение почек и сороз печени (а?)
|
| Известно, что марихуана лечит множественный шлороз (хорошо, я слушаю)
|
| Мой диагноз заключается в том, что это не вызывает психоза.
|
| Только некоторые люди страдают неприятным запахом изо рта (urrrhhghuuur).
|
| Я знаю это, это не то, чему вас учили СМИ
|
| Пришло время прислушаться к знанию, что я кормлю тебя (тссс)
|
| В 83-м Рональд Рейган обратился к паракату.
|
| И начал опрыскивать мои святые травы аракватом (человек)
|
| Они планировали убить меня за то, что я пыхтела травами
|
| Сказал, что если я умру, то это было то, что я заслужил (он заслуживает, чтобы вы знали)
|
| Это абсурд, мы можем купить алкоголь в любом нелицензионном
|
| Затем ходить парализованным и вызывать насилие (Ой !!! Ооо !!)
|
| Действуя как тираны, избивая членов семьи (ааа!)
|
| Проснувшись утром, мы даже не можем вспомнить (эй, что случилось)
|
| Эй, это факт, который я написал
|
| Алкоголь является причиной семидесяти пяти процентов насилия в Британии.
|
| Я плюю, лирический факт Джеку Строу
|
| Сказать ему, что было бы разумно узаконить розыгрыш (Бо!)
|
| С метафорами и медицинскими доказательствами
|
| Показывая ему, что марихуана горит от особняков до многоквартирных домов
|
| Курильщик ганджи, выращиватель трав, чемпион мира по изготовлению косяков.
|
| Постройте такой большой зигги, что я использую сто пятьдесят два пакета бумаги ризла.
|
| Я зажег его в Великобритании. Вы могли почувствовать запах паров на Ямайке.
|
| Слэм замочил дыру в моем мозгу, как Коби Брайант, играющий за Лейкерс
|
| Я обрабатываю гидрофонные данные, курю сенсамелию акрами
|
| Это никогда не влияет на мое дыхание, мои легкие тренируются, как мистер Мотиватор.
|
| Накуриться на конусе ризлы внутри небоскреба
|
| Я лучше буду травником, чем алкоголиком наркотического класса - наркоманом
|
| Послушай мои слова, ганджа - это натуральная трава, выращенная для земли.
|
| Раньше это ассоциировалось с растафарианцами, которые восхваляли Хайле Селассие на
|
| первый
|
| Его курят не только вегетарианцы-растафариане
|
| Его курят Овны Тельцы Близнецы Раки Львы Девы Стрельцы
|
| Весы Скорпионы Козероги Рыбы и Водолеи
|
| Все в Зодиаке, я уверен, что они не все черные и растаманы
|
| Люди курили траву с первых дней существования земли
|
| Он растет на могиле Соломона
|
| Даже когда Иисуса распяли, было видно, что его глаза остекленели.
|
| Трава помогает мне концентрироваться, медитировать, оставляет мое тело и разум в здоровом состоянии.
|
| Дает мне мозговые волны, помогает моему третьему глазу ориентироваться
|
| Гянджа любит меня, любит ганджу, я курю с большой скоростью, убивая пиратов
|
| Травяной бионический хронический Я курю, прежде чем перевернуть свое сознание
|
| Я фристайлер, переведите это на все языки, которые они понимают
|
| Через четыре угла земли я распространяю свое слово, как евангелист
|
| Исчезающий каннабис, вы не можете справиться с этим мистером Найс дымом
|
| Заставьте вас чувствовать головокружение, как у кого-то, кто страдает от головокружения на натянутом канате
|
| Как, черт возьми, ты думаешь, что ангелы звучат ангельски, достигая высоких нот?
|
| Потому что на небе они поднимаются, потому что в небе я выпускаю дым
|
| Возьмите затяжку и получите удар, как электрический вольт две тысячи мегаватт
|
| -- проверь это, и я оставлю тебя бездыханным
|
| Пылаю фиолетовой дымкой от скунсовых деревьев, любых сорняков из многих стран
|
| Дымное дерьмо из джунглей Амазонки, деревья, выращенные на Внешних Гебридских островах
|
| Я бросаю вызов законам гравитации, летая в другую галактику
|
| Курение марсианской травки вызвало у меня галлюциногенные фантазии об инопланетянах
|
| Я получил бирюзовую траву с Плутона с желтыми точками. Так вызывает привыкание, что любой, кто курит ее, клянется слепым, что я добавляю в нее камни
|
| Я получил травку-афродизиак от Венеры, нюхал пенис (У-у-у!)
|
| Заставьте вашу девушку начать пируэты на вашем члене, как балерины (детка!)
|
| Вы все думаете, что радиация дала Людям Икс их сверхспособности.
|
| Но как вы можете действительно сказать, что они получили это от курения бутонов суперсканка и
|
| цветы
|
| Образец: Аааа! |
| Тебе нравится та травка, которую я курил? |
| Ааа! |
| Это сорняки для меня!
|
| — Сорняк, из-за которого горб у верблюда встал
|
| Ааа! |
| Травяная пища
|
| поместите буги-вуги в свой мозг, сводя вас с ума
|
| Ааа!
|
| Царапание: Эй, что ты собираешься делать? |
| Слойку Будды благослови
|
| Образец: Эй, мужик, у меня есть немного травы! |
| (Да!)
|
| Боже мой, у меня нет документов (ахххххх)
|
| Подождите, у меня есть документы! |
| (Да!)
|
| Ааа, магазины закрыты, (ааааа)
|
| Но у меня есть трубка! |
| (Да!)
|
| Но у нас нет совпадений (аааа)
|
| У меня есть трава! |
| (Да!)
|
| но я разорился |