| Black Massive Ridiculous;
| Черный массивный смешной;
|
| bleeding compensation with my vocals
| компенсация кровотечения моим вокалом
|
| just to flow into the breeding of a space chimp.
| просто влиться в разведение космических шимпанзе.
|
| Hey you, bring it on, I’m spitting on the break of dawn,
| Эй ты, давай, я плюю на рассвете,
|
| with hyper human gangsta bluff tryna' get the ache all gone (*?)
| с гиперчеловеческим гангста-блефом, пытающимся избавиться от боли (*?)
|
| Now, I break away from mystic mind numb-ers
| Теперь я отрываюсь от мистических чисел ума
|
| and lazer blast a pack and pacifying space visitors
| а лазер взрывает пачку и умиротворяет космических посетителей
|
| I’m plastic, -*your mothers/brothers get fucked in the mad rif (?)
| Я пластмассовый, -*твои матери/братья трахаются в бешеном рифе (?)
|
| -*you others get fucked in the madness (?)
| -*вы, другие, трахаетесь в безумии (?)
|
| Double cuffed-super minds suckin' on the bad shit,
| Двойные наручники-суперумы сосут плохое дерьмо,
|
| Plastic bionics get dragged into synthesis
| Пластиковую бионику втягивают в синтез
|
| Next type Disco shit is probably what the difference is,
| Следующий тип диско-дерьма, наверное, в чем разница,
|
| Mind set, super charge a second hand floor pattern
| Мысль настроена, зарядите подержанный образец пола
|
| Pattern.
| Шаблон.
|
| Pattern.
| Шаблон.
|
| Pattern.
| Шаблон.
|
| Pattern.
| Шаблон.
|
| Intestinal, freak show to compliment the festival
| Шоу уродов в честь фестиваля
|
| Arrested on the spot with all your personal collectibles,
| Арестован на месте со всеми вашими личными предметами коллекционирования,
|
| this stamp’s going to poison my boys and I-
| эта марка отравит моих мальчиков, и я-
|
| I got poison in my pocket for the relocation of my space rocket,
| У меня в кармане яд за перемещение моей космической ракеты,
|
| around the globe like a telescope,
| вокруг земного шара, как телескоп,
|
| instead I leave the centrepoint of gravity,
| вместо этого я покидаю центр тяжести,
|
| to jus' blast them like a poppy seed,
| чтобы взорвать их, как маковое зернышко,
|
| Oh! | Ой! |
| in the field of kings
| в поле королей
|
| when Kga' Mothlanthe was a president
| когда Кга' Мотланте был президентом
|
| with a fickle please n' proper voice of a friendship (*?)
| непостоянным, пожалуйста, правильным голосом дружбы (*?)
|
| Ahhh I’m tensed up like medieval scientists,
| Аааа я напрягся как средневековые ученые,
|
| or the child you called a hobo, bored of your appliances
| или ребенок, которого вы назвали бродягой, которому надоели ваши приборы
|
| I’m dining with the best,
| Я обедаю с лучшими,
|
| Dying is just a figment of society,
| Смерть — всего лишь плод общества,
|
| a matter that you bother rapping,
| дело в том, что вы читаете рэп,
|
| claiming your sobriety.
| заявляя о своей трезвости.
|
| Decorate my space ship with fake tits and maces,
| Украсьте мой космический корабль фальшивыми сиськами и булавами,
|
| moved out into space to escape my mothers basement,
| переехал в космос, чтобы сбежать из подвала моей матери,
|
| the earth is kinda boring so I thought I’d dissapear.
| земля скучная, поэтому я думал, что исчезну.
|
| Here’s a finger for the angels,
| Вот палец для ангелов,
|
| I’m living in the air
| Я живу в воздухе
|
| joking with the jesus,
| шутить с Иисусом,
|
| fuckin' with the demons,
| гребаный с демонами,
|
| turn into a super proud motherfuckin' heathen
| превратиться в супергордого гребаного язычника
|
| and cruise around the universe and try to keep it cool
| и путешествуйте по вселенной и старайтесь сохранять спокойствие
|
| and eat up all the children I find swimming in my pool
| и съедаю всех детей, которых я нахожу плавающими в моем бассейне
|
| my rocket runs up animals and little children laugh
| моя ракета взлетает на животных и смеются маленькие дети
|
| 'coz -my kind can’t be disguised (*?)
| потому что мой вид не может быть замаскирован (*?)
|
| -I'm underneath the skies (*?)
| -Я под небом (*?)
|
| eat a bunch of acid hearts,
| съесть кучу кислотных сердец,
|
| man I can turn into a unicorn whenever I get bored,
| чувак, я могу превратиться в единорога, когда мне станет скучно,
|
| and gobble up the problems,
| и сожрать проблемы,
|
| and marked men,
| и отмеченные мужчины,
|
| and goblins. | и гоблины. |