| Jurassica (оригинал) | Юрский период (перевод) |
|---|---|
| I lived in a desert long ago | Я жил в пустыне давным-давно |
| You could say I was an animal | Можно сказать, я был животным |
| But lips they treat your fragile mind | Но губы лечат твой хрупкий разум |
| And turn out to a different kind | И превратиться в другой вид |
| And buried those days | И похоронил те дни |
| Buried those ways | Похоронены эти пути |
| Do you see, when we’re together | Видишь ли, когда мы вместе |
| Mind’s collide | Столкновение разума |
| Don’t come around | Не приходи |
| Jurassica | Юрский |
| I found you long ago | Я нашел тебя давно |
| Don’t make a sound | Не издавайте ни звука |
| Jurassica | Юрский |
| I found you long ago | Я нашел тебя давно |
| Paces are sinking like stone | Шаги тонут, как камень |
| I’ve recovered my bones | Я восстановил свои кости |
| I’ve returned to my own ways | Я вернулся к своим путям |
| I’ve found myself | я нашел себя |
| Sneaking, cursing, deserting | Крадется, ругается, дезертирует |
| How did I do this again? | Как я сделал это снова? |
| Don’t you see, when we’re together | Разве ты не видишь, когда мы вместе |
| Mind’s collide | Столкновение разума |
| Don’t come around | Не приходи |
| Jurassica | Юрский |
| I found you long ago | Я нашел тебя давно |
| Don’t make a sound | Не издавайте ни звука |
| Jurassica | Юрский |
| I found you long ago | Я нашел тебя давно |
| Don’t come around | Не приходи |
| Jurassica | Юрский |
| I found you long ago | Я нашел тебя давно |
| Don’t make a sound | Не издавайте ни звука |
| Jurassica | Юрский |
| I found you long ago | Я нашел тебя давно |
