| My Mother Told Me (оригинал) | Мне Мама Рассказывала (перевод) |
|---|---|
| My mother told me | Моя мать сказала мне |
| Someday I would buy | Когда-нибудь я куплю |
| Galleys with good oars | Галеры с хорошими веслами |
| Sail to distant shores | Плыть к дальним берегам |
| Stand up on the prow | Встаньте на нос |
| Noble barque I steer | Благородный барк, которым я управляю |
| Steady course to the haven | Устойчивый курс к гавани |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| My mother told me | Моя мать сказала мне |
| Someday I would buy | Когда-нибудь я куплю |
| Galleys with good oars | Галеры с хорошими веслами |
| Sail to distant shores | Плыть к дальним берегам |
| Stand up on the prow | Встаньте на нос |
| Noble barque I steer | Благородный барк, которым я управляю |
| Steady course to the haven | Устойчивый курс к гавани |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| My mother told me | Моя мать сказала мне |
| Someday I would buy (I would buy) | Когда-нибудь я куплю (я куплю) |
| Galleys with good oars | Галеры с хорошими веслами |
| Sail to distant shores | Плыть к дальним берегам |
| Stand up on the prow | Встаньте на нос |
| Noble barque I steer (I steer) | Благородный барк, который я управляю (я управляю) |
| Steady course to the haven | Устойчивый курс к гавани |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| My mother told me | Моя мать сказала мне |
| Someday I would buy (I would buy) | Когда-нибудь я куплю (я куплю) |
| Galleys with good oars | Галеры с хорошими веслами |
| Sail to distant shores | Плыть к дальним берегам |
| Stand up on the prow | Встаньте на нос |
| Noble barque I steer (I steer) | Благородный барк, который я управляю (я управляю) |
| Steady course to the haven | Устойчивый курс к гавани |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
| Hew many foe-men | Сколько врагов |
