| My bones are lazy but my soul’s on fire
| Мои кости ленивы, но моя душа горит
|
| I’ll take what I want until I grow tired
| Я буду брать то, что хочу, пока не устану
|
| When I grow old and take my one last breath
| Когда я состарюсь и сделаю последний вздох
|
| I’ll say «the best way to kill time is to work you to death»
| Я скажу: «Лучший способ убить время — это работать до смерти».
|
| A house on the hills, I’ll have a beautiful wife
| Дом на холмах, у меня будет красивая жена
|
| All these dreams are takin' up my time
| Все эти мечты отнимают у меня время
|
| When I grow old and take my one last breath
| Когда я состарюсь и сделаю последний вздох
|
| I’ll say «the best way to kill time is to work you to death»
| Я скажу: «Лучший способ убить время — это работать до смерти».
|
| Space and time all intertwine
| Пространство и время все переплетаются
|
| Mornin’s ain’t no friend of mine
| Морнин не мой друг
|
| In the night time I escape
| В ночное время я убегаю
|
| Don’t tell me I’ll tell a fake
| Не говори мне, я скажу подделку
|
| (MMMmmm)
| (МММмм)
|
| Space and time all intertwine
| Пространство и время все переплетаются
|
| Mornin’s ain’t no friend of mine
| Морнин не мой друг
|
| In the night time I escape
| В ночное время я убегаю
|
| Don’t tell me I’ll tell a fake
| Не говори мне, я скажу подделку
|
| Space and time all intertwine
| Пространство и время все переплетаются
|
| Mornin’s ain’t no friend of mine
| Морнин не мой друг
|
| In the night time I escape
| В ночное время я убегаю
|
| Don’t tell me I’ll tell a fake
| Не говори мне, я скажу подделку
|
| (MMMmmm)
| (МММмм)
|
| My bones are lazy but my soul’s on fire
| Мои кости ленивы, но моя душа горит
|
| I’ll take what I want until I grow tired
| Я буду брать то, что хочу, пока не устану
|
| And oh my love when take one last breath
| И о, моя любовь, когда ты сделаешь последний вздох
|
| I’ll say «the best way to kill time is to work you to death»
| Я скажу: «Лучший способ убить время — это работать до смерти».
|
| «the best way to kill time is to work you to death» | «лучший способ убить время — это работать до смерти» |