| '92 (оригинал) | '92 (перевод) |
|---|---|
| Otkad nema te tu | Поскольку ты ушел |
| sve duzi je dan | день становится длиннее |
| sve teze mi pada | мне становится все труднее и труднее |
| moj rodjendan | мой день рождения |
| Tvoj parfem na dar | Ваши духи в подарок |
| nasa soba i Hvar | наша комната и Хвар |
| sve mirise na te' | все пахнут тобой |
| novo svitanje i staro pitanje | новый рассвет и старый вопрос |
| sto te nema, nema | когда ты ушел, ты ушел |
| Ref. | Ссылка |
| Sto te nema barem jedan dan | Потому что ты ушел хотя бы на один день |
| da te ljubim, da te osjecam | целовать тебя, чувствовать тебя |
| i da se smijemo se kao te | и смеяться как ты |
| devedeset druge godine | девяносто два года |
| K’o dijete sam ja | я как ребенок |
| s licem od covjeka | с лицом мужчины |
| tvoj blagoslov | ваше благословение |
| nosit' cu do vijeka | я буду носить его вечно |
| Svaka pjesma i rijec | Каждая песня и каждое слово |
| sto iz mene ce tec' | что будет течь от меня |
| sve mirise na te' | все пахнут тобой |
| novo svitanje i staro pitanje | новый рассвет и старый вопрос |
| sto te nema, nema | когда ты ушел, ты ушел |
| Ref. | Ссылка |
| Prasnjavim dvorcem | Я взрываю замок |
| sjecanja trazim te | воспоминания я ищу тебя |
| blijeda su jutra bez tebe | утро бледное без тебя |
| Ref. | Ссылка |
