| Wir sind die Privilegierten, die Elite dieser Welt
| Мы привилегированные, элита этого мира
|
| Die Krone der Schöpfung für die nur der eigene Wohlstand zählt
| Венец творения, для которого важно только собственное благополучие
|
| Wir sind die Privilegierten, die Elite dieser Welt
| Мы привилегированные, элита этого мира
|
| Die Krone der Schöpfung für die nur der eigene Wohlstand zählt
| Венец творения, для которого важно только собственное благополучие
|
| Festung Europa — Wir kennen keine Gnade
| Крепость Европа - Мы не проявляем пощады
|
| Festung Europa — Die elitäre Garde
| Крепость Европа — элитная гвардия
|
| Festung Europa — Wir kennen keine Gnade
| Крепость Европа - Мы не проявляем пощады
|
| Festung Europa — Die elitäre Garde
| Крепость Европа — элитная гвардия
|
| Kriegszustand an den Grenzen wo Milch und Honig fließt
| Состояние войны на границах, где текут молоко и мед
|
| Abschottung die Bedürfte ausschließt
| Изоляция, исключающая нуждающихся
|
| Eine ferne Freiheit die hinter Stacheldraht lacht
| Далекая свобода, которая смеется за колючей проволокой
|
| Todesstreifen militärisch überwacht
| Полосы смерти под наблюдением военных
|
| Interniert in Auffanglagern verblassen ihre Träume
| Интернированные в лагерях для задержанных, их мечты исчезают
|
| Sozial isoliert in rechtsfreien Räumen
| Социально изолированы в беззаконных районах
|
| Wir sind die Privilegierten, die Elite dieser Welt
| Мы привилегированные, элита этого мира
|
| Die Krone der Schöpfung für die nur der eigene Wohlstand zählt
| Венец творения, для которого важно только собственное благополучие
|
| Wir sind die Privilegierten, die Elite dieser Welt
| Мы привилегированные, элита этого мира
|
| Die Krone der Schöpfung für die nur der eigene Wohlstand zählt
| Венец творения, для которого важно только собственное благополучие
|
| Festung Europa — Wir kennen keine Gnade
| Крепость Европа - Мы не проявляем пощады
|
| Festung Europa — Die elitäre Garde
| Крепость Европа — элитная гвардия
|
| Festung Europa — Wir kennen keine Gnade
| Крепость Европа - Мы не проявляем пощады
|
| Festung Europa — Die elitäre Garde
| Крепость Европа — элитная гвардия
|
| Abgetrennt vom Weltmarkt ohne Chance auf Konjunktur
| Отделено от мирового рынка без возможности экономической деятельности
|
| Die mächtigen Nationen stellen sich stur
| Могучие нации стоят упрямо
|
| Flüchtlingsströme als Kapital denen kein Ausweg bleibt
| Потоки беженцев как столица без выхода
|
| Menschenhandel als Geisel unserer Zeit
| Торговля людьми как заложник нашего времени
|
| Jahrhunderte Kolonialisierung fordern ihren Tribut
| Столетия колонизации берут свое
|
| Ein Lebensstandart gebadet in Blut | Уровень жизни, залитый кровью |