| Ask No More (оригинал) | Не Спрашивай Больше (перевод) |
|---|---|
| You’re about to step up off the platform | Вы собираетесь уйти с платформы |
| You, the one who sold your soul away | Ты, тот, кто продал свою душу |
| To travel down my mind made moonlit passage | Чтобы путешествовать по моему разуму, я сделал лунный проход |
| A million miles exactly to the day — oh yeah | Миллион миль ровно в день — о да |
| The radiance of your mind will glow so brightly | Сияние вашего разума будет светиться так ярко |
| Until you have dissolved your fears to dust | Пока ты не превратишь свои страхи в пыль |
| And burn away to no remains, but embers | И сгореть дотла, только тлеющие угли |
| I’ll ask no more the time has come you must | Я больше не буду спрашивать, пришло время, ты должен |
| Oh yeah — baby | О да, детка |
