
Дата выпуска: 17.07.2014
Язык песни: Английский
Blue Bird (Naruto Shippuden)(оригинал) |
Habataitara modoranai to itte |
mezashita no wa aoi aoi ano sora |
Vowing never to return once I have taken flight, |
what I aim for is that blue cerulean sky. |
«Kanashimi» wa mada oboerarezu «Setsunasa» wa ima tsukamihajimeta |
anata e to idaku kono kanjou mo ima «Kotoba» ni kawatteku |
Having yet to remember «grief», I have begun to understand «agony». |
The feelings I hold towards you are now starting to change into «words». |
michi naru sekai no yume kara mezamete |
kono hane wo hiroge tobitatsu |
As I awaken from my wandering in this unknown world’s dreams, |
I spread my wings, and take off into the sky. |
habataitara modoranai to itte |
mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo |
tsukinuketara mitsukaru to shitte |
furikiru hodo aoi aoi ano sora |
aoi aoi ano sora |
aoi aoi ano sora |
Vowing never to return once I have taken flight, |
what I aim for are those white spotless clouds. |
I know very well that once I shake free from the clouds |
and break through them, I’ll be able to find that blue cerulean sky, |
that blue cerulean sky, |
that blue cerulean sky. |
aisou tsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta |
miakita kago wa hora sutete yuku furikaeru koto wa mou nai |
With a fed-up sound of annoyance, the rusty old window shattered. |
Tired of looking at my cage, I’ll cast it aside, and never look back. |
takanaru kodou ni kokyuu wo azukete |
kono mado wo kette tobitatsu |
As I synchronize my breathing and throbbing heartbeat, |
I kick against this window frame, and take off into the sky. |
kakedashitara te ni dekiru to itte |
izanau no wa tooi tooi ano koe |
mabushisugita anata no te mo nigitte |
motomeru hodo aoi aoi ano sora |
Saying to me that I can only attain my goal if I start flying, |
what allures me is that far distant voice. |
Feeling dazzled, I have to grip your hand |
to search for that blue cerulean sky. |
ochiteiku to wakatteita soredemo hikari wo oitsuzuketeku yo |
I’m aware of my eventual inevitable fall, but I must keep pursuing the light. |
habataitara modoranai to itte |
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo |
tsukinuketara mitsukaru to shitte |
furikiru hodo aoi aoi ano sora |
aoi aoi ano sora |
aoi aoi ano sora… |
Синяя птица (Наруто Шиппуден)(перевод) |
Habataitara modoranai to itte |
мезашита но ва аой аой ано сора |
Клянусь никогда не возвращаться после того, как я улетел, |
к чему я стремлюсь, так это к голубому лазурному небу. |
«Канашими» ва мада обоэрарезу «Сецунаса» ва има цукамихаджимета |
аната э то идаку коно кандзё мо има «Котоба» ни каваттэку |
Еще не вспомнив «горе», я начал понимать «агонию». |
Чувства, которые я питаю к тебе, теперь начинают превращаться в «слова». |
мити нару секай но юмэ кара мезамете |
коно хане во хироге тобитацу |
Когда я просыпаюсь от своего блуждания в снах этого неизвестного мира, |
Я расправляю крылья и взлетаю в небо. |
habataitara modoranai to itte |
мезашита но ва сирои сирои ано кумо |
цукинутара мицукару то ситте |
фурикиру ходо аой аой ано сора |
аой аой ано сора |
аой аой ано сора |
Клянусь никогда не возвращаться после того, как я улетел, |
к чему я стремлюсь, так это к этим белым безупречным облакам. |
Я очень хорошо знаю, что однажды я вырвусь из облаков |
и прорваться сквозь них, я смогу найти это синее лазурное небо, |
это синее лазурное небо, |
это синее лазурное небо. |
айсоу цукита ты на ото де сабирета фуруи мадо ва коварета |
миакита каго ва хора сутете юку фурикаэру кото ва моу най |
С надоедливым звуком раздражения разбилось старое ржавое окно. |
Надоело смотреть на свою клетку, я отброшу ее и никогда не оглянусь назад. |
таканару кодо ни кокю во азукете |
коно мадо во кэтте тобитацу |
Когда я синхронизирую свое дыхание и пульсирующее сердцебиение, |
Я ударяюсь об эту оконную раму и взлетаю в небо. |
какэдашитара те ни декиру то итте |
изанау но ва туи туи ано коэ |
мабушисугита аната но те мо нигитте |
мотомеру ходо аой аой ано сора |
Сказав мне, что я смогу достичь своей цели, только если начну летать, |
меня привлекает этот далекий голос. |
Чувствуя себя ослепленным, я должен схватить тебя за руку |
искать это синее лазурное небо. |
очитейку то вакаттейта соредемо хикари во ойтсузукетеку йо |
Я знаю о своем неизбежном падении, но я должен продолжать искать свет. |
habataitara modoranai to itte |
сагашита но ва сирои сирои ано кумо |
цукинутара мицукару то ситте |
фурикиру ходо аой аой ано сора |
аой аой ано сора |
аой аой ано сора… |