Перевод текста песни Blue Bird (Naruto Shippuden) - Pellek

Blue Bird (Naruto Shippuden) - Pellek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blue Bird (Naruto Shippuden) , исполнителя -Pellek
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.07.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Blue Bird (Naruto Shippuden) (оригинал)Синяя птица (Наруто Шиппуден) (перевод)
Habataitara modoranai to itte Habataitara modoranai to itte
mezashita no wa aoi aoi ano sora мезашита но ва аой аой ано сора
Vowing never to return once I have taken flight, Клянусь никогда не возвращаться после того, как я улетел,
what I aim for is that blue cerulean sky. к чему я стремлюсь, так это к голубому лазурному небу.
«Kanashimi» wa mada oboerarezu «Setsunasa» wa ima tsukamihajimeta «Канашими» ва мада обоэрарезу «Сецунаса» ва има цукамихаджимета
anata e to idaku kono kanjou mo ima «Kotoba» ni kawatteku аната э то идаку коно кандзё мо има «Котоба» ни каваттэку
Having yet to remember «grief», I have begun to understand «agony». Еще не вспомнив «горе», я начал понимать «агонию».
The feelings I hold towards you are now starting to change into «words». Чувства, которые я питаю к тебе, теперь начинают превращаться в «слова».
michi naru sekai no yume kara mezamete мити нару секай но юмэ кара мезамете
kono hane wo hiroge tobitatsu коно хане во хироге тобитацу
As I awaken from my wandering in this unknown world’s dreams, Когда я просыпаюсь от своего блуждания в снах этого неизвестного мира,
I spread my wings, and take off into the sky. Я расправляю крылья и взлетаю в небо.
habataitara modoranai to itte habataitara modoranai to itte
mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo мезашита но ва сирои сирои ано кумо
tsukinuketara mitsukaru to shitte цукинутара мицукару то ситте
furikiru hodo aoi aoi ano sora фурикиру ходо аой аой ано сора
aoi aoi ano sora аой аой ано сора
aoi aoi ano sora аой аой ано сора
Vowing never to return once I have taken flight, Клянусь никогда не возвращаться после того, как я улетел,
what I aim for are those white spotless clouds. к чему я стремлюсь, так это к этим белым безупречным облакам.
I know very well that once I shake free from the clouds Я очень хорошо знаю, что однажды я вырвусь из облаков
and break through them, I’ll be able to find that blue cerulean sky, и прорваться сквозь них, я смогу найти это синее лазурное небо,
that blue cerulean sky, это синее лазурное небо,
that blue cerulean sky. это синее лазурное небо.
aisou tsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta айсоу цукита ты на ото де сабирета фуруи мадо ва коварета
miakita kago wa hora sutete yuku furikaeru koto wa mou nai миакита каго ва хора сутете юку фурикаэру кото ва моу най
With a fed-up sound of annoyance, the rusty old window shattered. С надоедливым звуком раздражения разбилось старое ржавое окно.
Tired of looking at my cage, I’ll cast it aside, and never look back. Надоело смотреть на свою клетку, я отброшу ее и никогда не оглянусь назад.
takanaru kodou ni kokyuu wo azukete таканару кодо ни кокю во азукете
kono mado wo kette tobitatsu коно мадо во кэтте тобитацу
As I synchronize my breathing and throbbing heartbeat, Когда я синхронизирую свое дыхание и пульсирующее сердцебиение,
I kick against this window frame, and take off into the sky. Я ударяюсь об эту оконную раму и взлетаю в небо.
kakedashitara te ni dekiru to itte какэдашитара те ни декиру то итте
izanau no wa tooi tooi ano koe изанау но ва туи туи ано коэ
mabushisugita anata no te mo nigitte мабушисугита аната но те мо нигитте
motomeru hodo aoi aoi ano sora мотомеру ходо аой аой ано сора
Saying to me that I can only attain my goal if I start flying, Сказав мне, что я смогу достичь своей цели, только если начну летать,
what allures me is that far distant voice. меня привлекает этот далекий голос.
Feeling dazzled, I have to grip your hand Чувствуя себя ослепленным, я должен схватить тебя за руку
to search for that blue cerulean sky. искать это синее лазурное небо.
ochiteiku to wakatteita soredemo hikari wo oitsuzuketeku yo очитейку то вакаттейта соредемо хикари во ойтсузукетеку йо
I’m aware of my eventual inevitable fall, but I must keep pursuing the light. Я знаю о своем неизбежном падении, но я должен продолжать искать свет.
habataitara modoranai to itte habataitara modoranai to itte
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo сагашита но ва сирои сирои ано кумо
tsukinuketara mitsukaru to shitte цукинутара мицукару то ситте
furikiru hodo aoi aoi ano sora фурикиру ходо аой аой ано сора
aoi aoi ano sora аой аой ано сора
aoi aoi ano sora…аой аой ано сора…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Power Rangers Megamix
ft. Power Rangers
2014