Перевод текста песни Belle (Beauty and the Beast) - Pellek

Belle (Beauty and the Beast) - Pellek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Belle (Beauty and the Beast), исполнителя - Pellek.
Дата выпуска: 14.03.2015
Язык песни: Английский

Belle (Beauty and the Beast)

(оригинал)
Little town, It’s a quiet village.
Everyday, like the one before.
Little town, full of little people, waking up to say…(Townsfolk) Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
There goes the baker with his tray like always, the same old bread and rolls to
sell.
Every morning just the same, Since the morning that we came, To this poor
provincial town.
(Baker)
Good Morning, Belle!
(Belle) Morning Monsieur!
(Baker) Where are you off to?
(Belle) The Bookshop, I just finished the most wonderful story,
about a beanstalk and an ogre and a… (Baker)
That’s nice…
Marie, the baguettes!
Hurry up!
(Townsfolk)
Look there she goes, that girl is strange no question, Dazed and distracted,
can’t you tell?
(Woman 1) Never part of any crowd (Barber)
Cause her head’s up on some cloud (Townsfolk)
No denying she’s a funny girl, that Belle!(Driver)
Bonjour!(Woman 2) Good day!
(Driver) How is your family?
(Woman 3)
Bonjor!
(Merchant) Good day!
(Woman 3) How is your wife?
(Woman 4) I need six
eggs!
(Man 1)
Thats too expensive!(Belle)
There must be more than this provincial life!
(Bookseller)
Ah!
Belle!
(Belle)
Good morning, I’ve come to return the book I borrowed.
(Bookseller)
Finished already?
(Belle)
Oh, I couln’t put it down!
Have you got anything new?
(Bookseller)
Haha…
Not since yesterday!
(Belle)
That’s alright!
I’ll borrow…
this one!
(Bookseller)
That one?
But you’ve read it twice!
(Belle)
Well it’s my favorite!
Far off places, daring swordfights, magic spells, a prince in disguise!
(Bookseller)
Well, if you like it all that much, it’s yours!
(Belle)
But sir!
(Bookseller)
I insist!(Men)
Look there she goes, that girl is so peculiar!
I wonder if she’s feeling well!
(Women)
With a dreamy far-off look!
(Men)
And her nose stuck in a book!
(Townsfolk)
What a puzzle to the rest of us is Belle!
(Belle)
Oh!
Isn’t this amaizing?
It’s my favorite part because, you’ll see!
Here, where she meets Prince Charming, but she wont discover that it’s him
'till chapter three!
(Woman 5) Now it’s no wonder that her name means '
Beauty'.
Her looks have got no parallel!
(Merchant)
But behind that fair facade, I’m afraid she’s rather odd.
Very different from the rest of us… (Townsfolk) She’s nothing like the rest
of us, Yes different from the rest of us is Belle.
(Gaston)
The most beautiful girl in town.
(Lefou)
I know but… (Gaston)
And that makes her the best.
And don’t I deserve the best?
(Lefou)
Well of course, I mean you do, but I… (Gaston)
Right from the moment when i met her, saw her, I said she’s gorgeous and I fell,
Here in town there’s only she who is beautiful as me, so I’m making plans to
woo and marry Belle.
(Girls) Look there he goes, isn’t he dreamy,
Monsieur Gaston, oh he’s so cute, Be still my heart, I’m hardly breathing,
He’s such a tall, dark, strong and handsome brute.
(Man 1)
Bonjour!
(Gaston)
Pardon!
(Man 2)
Good day!
(Man 3)
Mais Oui!
(Woman 1)
You call this bacon?
(Woman 2)
What lovely grapes!
(Man 4)
Some cheese!
(Woman 3)
Ten yards!
(Man 4)
One Pound!(Man 4)
I’ll get the knife!
(Gaston)'xcuse me!
(Belle)
There must be more than this provincial life!
(Gaston)
Watch I’m going to make Belle my wife!
(Townsfolk)
Look there she goes a girl who’s strange but special, A most peculiar
mademoiselle, It’s a pity and a sin, She doesn’t quite fit in!
Cause she really is a funny girl.
A beauty but a funny girl.
She really is a funny girl!
That Belle!

Белль (Красавица и чудовище)

(перевод)
Маленький город, это тихая деревня.
Каждый день, как и предыдущий.
Маленький городок, полный маленьких людей, просыпающихся, чтобы сказать... (Горожане) Добрый день!
Бонжур!
Бонжур!
Бонжур!
Бонжур!
Вон идет пекарь со своим подносом, как всегда, с тем же старым хлебом и булочками.
продавать.
Каждое утро одно и то же, С того самого утра, когда мы пришли К этому бедному
провинциальный город.
(Бейкер)
Доброе утро, Белль!
(Белль) Доброе утро, месье!
(Бейкер) Куда ты идешь?
(Белль) Книжный магазин, я только что закончила самую замечательную историю,
о бобовом стебле, людоеде и… (Бейкер)
Это мило…
Мари, багеты!
Торопиться!
(Горожане)
Смотри, она идет, эта девушка странная, без вопросов, Ошеломленная и рассеянная,
ты не можешь сказать?
(Женщина 1) Никогда не быть частью толпы (парикмахер)
Потому что ее голова на каком-то облаке (Горожане)
Нельзя отрицать, что она забавная девчонка, эта Белль! (Водитель)
Бонжур! (Женщина 2) Добрый день!
(Водитель) Как ваша семья?
(Женщина 3)
Бонжор!
(Продавец) Добрый день!
(Женщина 3) Как твоя жена?
(Женщина 4) Мне нужно шесть
яйца!
(Мужчина 1)
Это слишком дорого! (Белль)
Должно быть что-то большее, чем эта провинциальная жизнь!
(книжный продавец)
Ах!
Белль!
(Белль)
Доброе утро, я пришел вернуть книгу, которую одолжил.
(книжный продавец)
Закончили уже?
(Белль)
О, я не мог оторваться!
У тебя есть что-нибудь новое?
(книжный продавец)
Ха-ха…
Не со вчерашнего дня!
(Белль)
Все в порядке!
Я возьму взаймы…
Вот этот!
(книжный продавец)
Вон тот?
Но вы прочитали это дважды!
(Белль)
Ну, это мой любимый!
Далекие места, смелые бои на мечах, магические заклинания, переодетый принц!
(книжный продавец)
Ну, если тебе все это так нравится, то оно твое!
(Белль)
Но сэр!
(книжный продавец)
Я настаиваю! (Мужчины)
Смотри, она идет, эта девушка такая необычная!
Интересно, хорошо ли она себя чувствует!
(Женщины)
С мечтательным далеким взглядом!
(Мужчины)
И ее нос застрял в книге!
(Горожане)
Какой загадкой для остальных из нас является Белль!
(Белль)
Ой!
Разве это не восхитительно?
Это моя любимая часть, потому что вот увидишь!
Здесь она встречает Прекрасного Принца, но не узнает, что это он.
до третьей главы!
(Женщина 5) Теперь неудивительно, что ее имя означает "
Красота'.
Ее внешности нет равных!
(Торговец)
Но, боюсь, за этим светлым фасадом она довольно странная.
Очень отличается от остальных из нас... (Горожане) Она совсем не такая, как остальные
из нас, да отличается от остальных – Белль.
(Гастон)
Самая красивая девушка в городе.
(Лефу)
Я знаю, но… (Гастон)
И это делает ее лучшей.
И разве я не заслуживаю лучшего?
(Лефу)
Ну, конечно, я имею в виду, что ты знаешь, но я… (Гастон)
С того момента, как я встретил ее, увидел, сказал, что она великолепна, и упал,
Здесь, в городе, только она такая же красивая, как я, так что я планирую
добиться и жениться на Белль.
(Девочки) Смотри, он идёт, разве он не мечтатель,
Месье Гастон, он такой милый, Успокойся, мое сердце, я едва дышу,
Он такой высокий, смуглый, сильный и красивый зверь.
(Мужчина 1)
Бонжур!
(Гастон)
Простите!
(Мужчина 2)
Добрый день!
(Мужчина 3)
Маис Оуи!
(Женщина 1)
Вы называете это беконом?
(Женщина 2)
Какой прекрасный виноград!
(Человек 4)
Немного сыра!
(Женщина 3)
Десять ярдов!
(Человек 4)
Один фунт! (Человек 4)
Я возьму нож!
(Гастон) Извините!
(Белль)
Должно быть что-то большее, чем эта провинциальная жизнь!
(Гастон)
Смотри, я собираюсь сделать Белль своей женой!
(Горожане)
Смотри, она идет девушка, которая странная, но особенная, очень своеобразная
Мадемуазель, Жаль и грех, Она не совсем подходит!
Потому что она действительно забавная девочка.
Красавица, но забавная девушка.
Она действительно забавная девочка!
Эта Белль!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Power Rangers Megamix ft. Power Rangers 2014

Тексты песен исполнителя: Pellek