| Ghetto Boyz shit
| Гетто Boyz дерьмо
|
| MCD, Wavy Gang, Iced Up Records shit
| MCD, Wavy Gang, Iced Up Records дерьмо
|
| Yeah, Yeah
| Ага-ага
|
| Millionaires, yeah
| Миллионеры, да
|
| Really mean that shit
| На самом деле это дерьмо
|
| Yeah
| Ага
|
| I got rich on a accident
| Я разбогател на несчастном случае
|
| Nigga, I hit your bitch on a accident
| Ниггер, я случайно ударил твою суку
|
| Snuck a four-nickel in the club, who you scrapping with?
| Стащил четыре пятака в клубе, с кем ты ссоришься?
|
| Two hundred K in all twenties look immaculate
| Двести тысяч за двадцать выглядят безупречно
|
| Had to leave the scene for two years, now I’m back again
| Пришлось уйти со сцены на два года, теперь я снова вернулся
|
| Yeah, did you miss me, ho?
| Да, ты скучал по мне, хо?
|
| White tee on, Nike joggers, I’m crispy, though
| Белая футболка, бегуны Nike, хотя я хрустящий
|
| Had to tell my bitch to quit calling, I’m with my ho
| Пришлось сказать моей суке, чтобы она перестала звонить, я со своей шлюхой
|
| Yeah, I like bad bitches only
| Да, мне нравятся только плохие суки
|
| Paid fifty for it and I ain’t set the time on the Rollie
| Заплатил за это пятьдесят, и я не установил время на Ролли
|
| Ten years ago I had a box Chevy, m and Soda
| Десять лет назад у меня была коробка Chevy, m и Soda
|
| Fast forward, now I’m sliding up the mall in a Rover
| Перенесемся вперед, теперь я еду по торговому центру на вездеходе.
|
| Drop a eight in a twnty-four, call it Kobe
| Бросьте восемь из двадцати четырех, назовите это Кобе
|
| I’ll drop your pussy-ass broad day, you run up on me
| Я брошу твою киску днем, ты набегаешь на меня
|
| Had to bring my niggas with me to the top 'cause it’s lonely
| Пришлось взять с собой моих нигеров на вершину, потому что там одиноко
|
| Fuck nah, we don’t got the same watch 'cause mines ain’t phony
| Черт возьми, у нас разные часы, потому что мины не фальшивые
|
| Last spot I hit was Golden Sun with the safe on me
| Последним местом, куда я попал, было Golden Sun с сейфом.
|
| New bust down rose gold Patek cost eight Rollies
| Новый бюст Patek из розового золота стоил восемь Rollies
|
| I just sent a bitch to Miami for a makeover
| Я только что отправил суку в Майами на макияж
|
| Bitch, it’s Ghetto Boyz E-N-T, we finna take over
| Сука, это Ghetto Boyz E-N-T, мы собираемся взять верх
|
| I got real pape coming in, I gotta stay focused
| У меня есть настоящая папочка, я должен оставаться сосредоточенным
|
| Brodie owe me a body, nigga, I ain’t gotta pay for it
| Броди должен мне тело, ниггер, я не должен за него платить.
|
| Baby say she want a new Chanel, told her wait for it
| Малышка сказала, что хочет новую Шанель, сказала ей подождать.
|
| Better run that shit on somebody else, bitch, I ain’t going
| Лучше обрушь это дерьмо на кого-нибудь другого, сука, я не собираюсь
|
| Diamond link cost fifty and you ain’t know it
| Бриллиантовая ссылка стоит пятьдесят, и вы этого не знаете
|
| The shit I’m rocking out your tax bracket, you a lil' boy
| Дерьмо, я раскачиваю твою налоговую категорию, ты маленький мальчик
|
| Better take your hands out your pocket, I’m a lil' noided
| Лучше вынь руки из кармана, я немного чокнутый
|
| Catch a body, take the shit to trial, I got a good lawyer
| Поймай тело, отдай дерьмо в суд, у меня есть хороший адвокат
|
| Gucci loafs on with the slacks, tryna look cordial
| Gucci бездельничает со слаксами, пытаясь выглядеть сердечным
|
| Thirty K in twenties in my pants, made it this morning
| Тридцать тысяч в двадцатые годы в моих штанах, сделал это сегодня утром
|
| I get money sitting on my ass, bitch, I been doing it
| У меня деньги сидят на заднице, сука, я этим занимаюсь
|
| I ain’t finna beef on Instagram, man, that shit corny
| Я не собираюсь ругаться в Instagram, чувак, это дерьмо банально
|
| Wanna run you up some pape, nigga? | Хочешь набить тебе папу, ниггер? |
| Hang with me
| Держись со мной
|
| Just made a hundred K, shit, I’m buying me a chain this week
| Только что заработал сто тысяч, дерьмо, я куплю себе цепь на этой неделе
|
| I don’t talk down on niggas, that’s lame to me
| Я не разговариваю с ниггерами свысока, мне это хромает.
|
| They caught you with a brick, how you out? | Они поймали тебя с кирпичом, как ты? |
| that’s strange to me
| это странно для меня
|
| You can take me out the hood, that ain’t changing me
| Вы можете вытащить меня из капюшона, это меня не изменит
|
| Thirty pointers in my new link, it’s the chain for me
| Тридцать указателей в моей новой ссылке, это цепочка для меня
|
| Fell in love with the Hi-Tech, it’s the drank for me
| Влюбился в Hi-Tech, для меня это выпивка
|
| Man, niggas ain’t tryna get rich, stay away from me | Чувак, ниггеры не пытаются разбогатеть, держись от меня подальше. |