| Es tut mir leid, ja, ein letztes Mal
| Прости, да, в последний раз
|
| Bitte denk nicht, dass ich’s jemals vergessen hab'
| Пожалуйста, не думайте, что я когда-либо забывал
|
| Wie oft du mir zur Seite stand’st
| Как часто ты стоял рядом со мной
|
| Hab' deinen Namen in mir eingebrannt
| Я выжег твое имя в себе
|
| Heute weiß ich, ich war viel zu egoistisch
| Сегодня я знаю, что был слишком эгоистичен
|
| Denn jedes Mal, wenn du weinst, Baby, trifft’s mich
| Потому что каждый раз, когда ты плачешь, детка, это поражает меня.
|
| Ich hasse mich, denn ich zeig' dir keine Rücksicht
| Я ненавижу себя, потому что не обращаю на тебя внимания
|
| Ich gebe dir mein Wort, ab heute sind wir beid glücklich
| Даю тебе слово, с сегодняшнего дня мы оба счастливы
|
| Bitte gib mir eine ltzte Chance (Gib mir eine letzte Chance)
| Пожалуйста, дайте мне последний шанс (дайте мне последний шанс)
|
| Ich schwöre auf mein Leben, ja, ich lass' dich nie wieder wein’n (Nie wieder)
| Клянусь своей жизнью, да, я больше никогда не позволю тебе плакать (больше никогда)
|
| Oh nein
| О нет
|
| Es tut mir leid (Tut mir leid)
| Мне жаль (мне жаль)
|
| Für all die dummen Fehler, die ich dir antat
| За все глупые ошибки, которые я сделал с тобой
|
| Doch du bleibst (Du bleibst)
| Но ты остаешься (остаешься)
|
| All die Narben, die ich dir hinterließ
| Все шрамы, которые я оставил тебе
|
| Heilt nur die Zeit (Nur die Zeit)
| Только время лечит (только время)
|
| Du willst gehen, ich halt' dich fest
| Ты хочешь уйти, я буду крепко держать тебя
|
| Denn ich kann ohne dich nicht sein (Nein, nein)
| Потому что я не могу без тебя (Нет, нет)
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| (Es tut mir leid, oh)
| (извините, о)
|
| Du hast zurecht deine Zweifel (Oh)
| У тебя есть сомнения (О)
|
| Du hast mich geliebt, ich war scheiße (Yeah)
| Ты любил меня, я отстой (Да)
|
| Ich ertrink' meine Dämonen in dem Weißwein (Ja)
| Я топлю своих демонов в белом вине (да)
|
| Ich schwör' bei Gott, ich tu alles, damit wir eins bleiben (B-B-Babe) | Клянусь Богом, я сделаю все, чтобы мы были вместе (B-B-Babe) |
| «Forever and ever», es waren deine Worte
| «Навсегда», это были твои слова
|
| Ich mach’s besser, viel besser, ich bleibe stark und halt' die Tränen verborgen
| Я чувствую себя лучше, намного лучше, я остаюсь сильным и сдерживаю свои слезы.
|
| Ich hab' dich eingeengt und hab' dir keine Luft mehr gelassen
| Я сузил тебя и больше не давал тебе дышать
|
| Ich wollte nur, dass du mich liebst, selbst wenn mich Hunderte hassen
| Я просто хотел, чтобы ты любил меня, даже если меня ненавидят сотни
|
| Ich Idiot, du hast heute jeden Grund, mich zu hassen
| Я идиот, у тебя есть все основания ненавидеть меня сегодня
|
| Ja, ich sag' nichts mehr Falsches, denn ich halt' den Mundan die Waffe (Ey)
| Да, я больше не скажу ничего плохого, потому что я держу пистолет за мирян (Эй)
|
| Ich wurde süchtig nach dir, du gabst mir einen Sinn
| Я пристрастился к тебе, ты дал мне цель
|
| Dabei habe ich vergessen, wer ich eigentlich bin (Hey)
| Я забыл, кто я на самом деле (Эй)
|
| Erkenn' mich nicht wieder, denn ich war noch nie so selbstlos
| Не узнай меня, потому что я никогда не был таким самоотверженным
|
| Denn ich stand in deinem Schatten und kam nicht zur Geltung
| Потому что я стоял в твоей тени и не пришел в себя
|
| Ich denk' an morgen und an gestern, was ist hier und jetzt? | Я думаю о завтра и вчера, что есть здесь и сейчас? |
| (Morgen)
| (Утро)
|
| Blut, Schweiß und Tränen auf dem Papier sind echt (Oh)
| Кровь, пот и слезы на бумаге настоящие (О)
|
| Heute weiß ich umso mehr, you’re my better me
| Сегодня я знаю еще больше, ты лучше меня
|
| Egal, wann und wo, wir werden eine Family
| Неважно когда и где мы становимся семьей
|
| Ja, mir ist klar, wie verpeilt und verträumt ich bin
| Да, я понимаю, насколько я расстроен и мечтателен
|
| Doch eins weiß ich ganz genau, du bist mein Neubeginn
| Но одно я знаю точно, ты мое новое начало
|
| Emotionen war’n Chaos, ich war krank im Herz
| Эмоции были хаосом, мое сердце болело
|
| Ja, wir geben uns nicht auf, ich muss erwachsen werden | Да, мы не сдаемся, мне надо повзрослеть |
| Gib mir eine letzte Chance (Gib mir eine letzte Chance)
| Дай мне последний шанс (дай мне последний шанс)
|
| Ich schwöre auf mein Leben, ja, ich lass' dich nie wieder wein’n (Nie wieder
| Клянусь своей жизнью, да, я больше никогда не позволю тебе плакать (никогда больше
|
| wein’n)
| крик)
|
| Oh nein
| О нет
|
| Es tut mir leid (Tut mir leid)
| Мне жаль (мне жаль)
|
| Für all die dummen Fehler, die ich dir antat
| За все глупые ошибки, которые я сделал с тобой
|
| Doch du bleibst (Du bleibst)
| Но ты остаешься (остаешься)
|
| All die Narben, die ich dir hinterließ
| Все шрамы, которые я оставил тебе
|
| Heilt nur die Zeit (Nur die Zeit)
| Только время лечит (только время)
|
| Du willst gehen, ich halt' dich fest
| Ты хочешь уйти, я буду крепко держать тебя
|
| Denn ich kann ohne dich nicht sein (Ne, ne, es tut mir leid, es tut mir leid)
| Потому что я не могу без тебя (Нет, нет, прости, прости)
|
| Es tut mir leid (Tut mir leid)
| Мне жаль (мне жаль)
|
| Für all die dummen Fehler, die ich dir antat
| За все глупые ошибки, которые я сделал с тобой
|
| Doch du bleibst (Du bleibst)
| Но ты остаешься (остаешься)
|
| All die Narben, die ich dir hinterließ
| Все шрамы, которые я оставил тебе
|
| Heilt nur die Zeit (Nur die Zeit)
| Только время лечит (только время)
|
| Du willst gehen, ich halt' dich fest
| Ты хочешь уйти, я буду крепко держать тебя
|
| Denn ich kann ohne dich nicht sein (Ne, ne)
| Потому что я не могу быть без тебя (нэ, нэ)
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| (Es tut mir leid, ohh)
| (извините, ооо)
|
| Ich war 'n Idiot und du hattest mit so vielem Recht
| Я был идиотом, а ты был прав во многих вещах.
|
| (Ich war 'n Idiot und du hattest mit so vielem Recht)
| (Я был идиотом, а ты был прав во многих вещах)
|
| Mag sein, ja, ich hatte in der Liebe Pech
| Может быть, да, мне не везло в любви
|
| (Mag sein, ja, ich hatte in der Liebe Pech)
| (Может быть, да, мне не везло в любви)
|
| Ich war verrückt und war mein eigener Feind
| Я был сумасшедшим, и я был своим собственным врагом
|
| Ja, ich änder' mich, denn ich hab' Angst alleine zu sein | Да, я меняюсь, потому что боюсь одиночества. |
| (Ja, ich änder' mich, denn ich hab' Angst alleine zu sein)
| (Да, я меняюсь, потому что боюсь одиночества)
|
| Solange du zu mir stehst, steh' ich hinter dir | Пока ты рядом со мной, я буду стоять за тобой |