Перевод текста песни ELÄMÄN NÄLKÄ - Pave Maijanen

ELÄMÄN NÄLKÄ - Pave Maijanen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни ELÄMÄN NÄLKÄ, исполнителя - Pave Maijanen
Дата выпуска: 13.02.2005
Язык песни: Финский(Suomi)

ELÄMÄN NÄLKÄ

(оригинал)
Tää niitä aamuja on kun en tiedä
Kannattaako nousta vai jäädä
Vetää peitto yli pään
Ja hautautua alle kivisen kuoren
Aamuyössä sydän yksin lyö
Eikä pääse läpi surujen vuoren
Pelko pimeyttä pitkin liikkuu
Tuntuu niinkuin päivää ei tulisikaan
Ja silloin kun henkäys aamutuulen
Jokin täyttää tämän pienen huoneen
Se mut viimeinkin herättää
Elämän nälkä hyökkää jalkopäästä ei voimiaan säästä
Minut pystyyn kiskaisee
Elämän nälkä istuu olkapäällä käskee lähde jo täältä
Mua eteenpäin rohkaisee
Elämän nälkä
Eteenpäin rohkaisee
Verhot sivuun liukuu ja katson
Kuinka valo pois työntää varjon
Joka sieluni yöhön kietoi
Vaikka irti siitä päästä tahdoin
Kun olin maahan lyöty eikä kukaan
Voinut yli syvän virran mua kantaa
Elämä välissä taivaan ja maan
Elämä syksyyni valonsa tuo
Ja silloin kun henkäys aamutuulen
Se täyttää tämän pienen huoneen
Se mut viimeinkin herättää
Elämän nälkä …
(перевод)
Есть те утра, когда я не знаю
Стоит ли вставать или оставаться?
Натягивает одеяло на голову
И похоронить под каменной оболочкой
Утром сердце бьется в одиночестве
И не пройти через гору печалей
Страх движется по темноте
Такое чувство, что этот день никогда не наступит
И когда дуновение утреннего бриза
Что-то наполняет эту маленькую комнату
Это наконец будит меня
Жажда жизни атакует с ног до головы и не щадит сил
Это заставляет меня встать
Жажда жизни сидит у тебя на плече, говоря тебе убираться отсюда уже
Это побуждает меня двигаться вперед
Голод жизни
Вперед поощряет
Шторы раздвигаются, и я смотрю
Как свет отталкивает тень
Кто окутал мою душу ночью
Хотя я хотел выбраться из этого
Когда меня сбили с ног и никто
Может нести меня через глубокий поток
Жизнь между небом и землей
Жизнь приносит свой свет в мою осень
И когда дуновение утреннего бриза
Он заполняет эту маленькую комнату
Это наконец будит меня
Жажда жизни…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
KAIKKI NÄMÄ VUODET 1989
IKÄVÄ 1989
JANO 2005
LÄHTISITKÖ 2005