| No te vuelvas a cruzar por mi camino
| Не пересекай мой путь снова
|
| Me das pena y lastima de verte
| Мне жаль и жаль тебя видеть
|
| Suplicandome que hoy vuelva contigo
| Умоляю меня вернуться с тобой сегодня
|
| Que cinismo que ni vergenza tienes
| Какой цинизм, какой у тебя стыд
|
| Yo que tu ni siquiera te miraba
| я даже не смотрел на тебя
|
| Mucho menos pedirte que regreses
| Гораздо меньше просить вас вернуться
|
| No me vuelvas a decir que tu me quieres
| Не говори мне, что снова любишь меня
|
| Mentirosa siempre mientes, mientes siempre
| Лжец, ты всегда лжешь, ты всегда лжешь
|
| Que me cuentas a mi, que se tu historia
| Что ты мне скажешь, я знаю твою историю
|
| Si me buscas es porque te conviene
| Если ты ищешь меня, значит, это тебе подходит
|
| Lo que digas me lo se ya de memoria
| Что ты говоришь, я уже знаю наизусть
|
| Y ahora vete que ya no quiero verte
| А теперь уходи, я не хочу тебя больше видеть
|
| Te voy a olvidar Te voy a olvidar
| я забуду тебя я забуду тебя
|
| Aunque me cueste la vida
| Даже если это будет стоить мне жизни
|
| Y aunque me cueste llanto
| И даже если это будет стоить мне слез
|
| Te aseguro que te tengo que olvidar
| Уверяю вас, что я должен забыть вас
|
| Te voy a olvidar
| я собираюсь забыть тебя
|
| Aunque me cueste la vida
| Даже если это будет стоить мне жизни
|
| Y aunque me cueste llanto
| И даже если это будет стоить мне слез
|
| Yo te juro que te tengo que olvidar
| Клянусь, я должен забыть тебя
|
| Te voy a olvidar Te voy a olvidar
| я забуду тебя я забуду тебя
|
| Aunque me cueste la vida
| Даже если это будет стоить мне жизни
|
| Y aunque me cueste llanto
| И даже если это будет стоить мне слез
|
| Yo te juro que te tengo que olvidar
| Клянусь, я должен забыть тебя
|
| Te voy a olvidar
| я собираюсь забыть тебя
|
| Aunque me cueste la vida
| Даже если это будет стоить мне жизни
|
| Y aunque me cueste llanto
| И даже если это будет стоить мне слез
|
| Yo te juro que te tengo que olvidar | Клянусь, я должен забыть тебя |