| Ahora que estuve contigo
| теперь, когда я был с тобой
|
| Pobre Machito engreido
| Бедный тщеславный Мачито
|
| Ya te vi en paños menores"
| Я уже видел тебя в нижнем белье"
|
| … y he podido descubrir
| … и я смог обнаружить
|
| Que en verdad no tienes nada
| Что у тебя действительно ничего нет
|
| Pero nadita de nada, nada de que presumir
| Но совсем нечем, хвастаться нечем
|
| Ya que me puedes contar
| Так как вы можете сказать мне
|
| Si lo que vieron mis ojos
| Если бы то, что видели мои глаза
|
| Tampoco me hizo reir
| меня тоже не насмешило
|
| YO me esperaba unos brazos, tan grandotes
| Я ожидал каких-то рук, таких больших
|
| Y fuertes y resultaron huesitos
| И сильные, и у них получились косточки
|
| Yo me esperaba un cuerpazo, de esos de
| Я ожидал отличное тело, одно из тех
|
| Atletas bien dados, y resulto un pellejito
| Хорошо даются спортсмены, а я оказываюсь немного шкурой
|
| Tienes el pie chiquitito
| у тебя маленькая нога
|
| Tienes los ojos chiquitos.,
| У тебя маленькие глаза
|
| Tienes el talon chiquito,
| У тебя маленький каблук
|
| En fin que todo es chiquito…
| В итоге все мелко...
|
| «Me estas oyendo inutil?»
| "Ты слушаешь меня бесполезно?"
|
| Que ingrata fue la naturaleza contigo
| Как неблагодарна была с тобой природа
|
| Ya puede quedar tu orgullo
| Ваша гордость теперь может оставаться
|
| Guardate tus vanidades
| спаси свое тщеславие
|
| Todo tu monton de alardes…
| Все твое хвастовство...
|
| Por mi los puedes tirar…
| Для меня вы можете бросить их ...
|
| Y te ruego no te ofendas,
| И прошу тебя, не обижайся,
|
| Pero es preciso que sepas
| Но вам нужно знать
|
| Que en el mercado te dan…
| Что на рынке дают...
|
| Montones de arroz por peso.,
| Кучи риса по весу,
|
| Esqueletos como el tuyo…
| Скелеты вроде твоего...
|
| Y no los quieren comprar…
| И покупать не хотят...
|
| (Se repite)
| (Повторяется)
|
| Yo me esperaba unos brazos… | Я ожидал оружия... |