| Cuando Dos Trenes Chocan (оригинал) | Когда Два Поезда Сталкиваются (перевод) |
|---|---|
| Cuando dos trenes chocan | Когда столкнулись два поезда |
| Choca mi… mi ilusión; | Шокируй мою… мою иллюзию; |
| Uno iba hacia el norte | Один пошел на север |
| Otro hacia el sur | другой на юг |
| Cuando mi alma llora | когда моя душа плачет |
| Llora de… desilusión | Крики… разочарования |
| Yo esperaba verte | я ожидал тебя увидеть |
| En la estación | На станции |
| En los ba… bajos fondos | В ба… преисподней |
| De una casa en alquiler; | дома в аренду; |
| Bajo la manga del saco | под рукавом куртки |
| Vaya a saber | иди узнай |
| Ese poker de ases… | Этот покер тузов… |
| A mi lado será incapaz de hacer trampa… | Рядом со мной он не сможет обмануть... |
| Eh… demos vuelta la hoja… | Эй… давай перевернем страницу… |
| ¿Qué llevas bajo ese smoking… | Что на тебе под этим смокингом... |
| Dos trenes chocan | столкнулись два поезда |
