| Jugni ja varhi Punjab
| Jugni ja varhi Пенджаб
|
| Jithe parhe likhe bekaar
| Джите пархе лихе бекар
|
| Vech Zameena Javan Bahar
| Веч Замина Джаван Бахар
|
| Uthey maran jhadu
| Ути Маран Джаду
|
| Uthey gori len viyah
| Утей гори лен вия
|
| Pichay tabbar take rah
| Пичай таббар взять рах
|
| Veer meriya ve Jugni kehndi aa
| Veer meriya ve Jugni kehndi aa
|
| Ek Navin Udari Lehndi aa
| Эк Навин Удари Ленди аа
|
| (Jugni blazed into Punjab
| (Джугни ворвался в Пенджаб
|
| Where the educated are unemployed
| Где образованные безработные
|
| Selling off their lands and going abroad
| Продать свои земли и уехать за границу
|
| Where they sweep floors
| Где подметают полы
|
| Where they marry a white girl
| Где они женятся на белой девушке
|
| Back home the family awaits their return
| Вернувшись домой, семья ждет их возвращения
|
| Jugni says, My brother
| Джугни говорит: Брат мой
|
| Today I soar on a new flight)
| Сегодня взлетаю на новый рейс)
|
| Jugni ja varhi Bambai
| Джугни джа вархи Бамбай
|
| Jithe saunda koi nahin
| Джите саунда кои нахин
|
| Sab labhan cheez koi
| Саб Лабхан Чиз Кои
|
| Kisse kisse nu labhe
| Поцелуй поцелуй ню лабхе
|
| Jinnu labhe oh bechain
| Джинну лабхе о бечейн
|
| Matthe vat fir usdey painh
| Матте ватная пихта усдей боль
|
| Veer meriya ve Jugni kehndi aa
| Veer meriya ve Jugni kehndi aa
|
| Ik saah sabar da laindi aa
| Ик саа сабар да лайнди аа
|
| (Jugni blazed into Bombay
| (Джуни ворвался в Бомбей
|
| Where no one ever sleeps
| Где никто никогда не спит
|
| And everyone is looking for something
| И каждый что-то ищет
|
| Very few ever find it
| Очень немногие когда-либо находят это
|
| Those who find it lose their calm
| Те, кто находят его, теряют спокойствие
|
| Lines appear on their forehead
| На лбу появляются морщины
|
| Jugni says, My brother
| Джугни говорит: Брат мой
|
| I heave a sigh of contentment) | Я вздохнул от удовольствия) |