| Ok, se non hai problemi, sono io il problema, ok, ah
| Хорошо, если у тебя нет проблем, проблема во мне, хорошо, ах
|
| Da dove vengo io, dove niente è a posto, dove niente è ok (È ok)
| Откуда я, где все в порядке, где все в порядке (все в порядке)
|
| Mi vuoi fare la guerra, dimmi un po' chi siete, quanti siete, ah? | Хочешь повоевать со мной, скажи мне, кто ты, сколько тебя, а? |
| Ah
| Ах
|
| Vengo dal cemento, sputo sangue e piombo
| Я родом из бетона, я плюю кровью и свинцом
|
| Ammo' nun pazzià, ho fame per tre matrimoni, puttane vorrebbero me
| Боеприпасы монахиня сумасшедшая, я жажду трех свадеб, шлюхи хотели бы меня
|
| Gioielli mi stan' bene addosso, ho i miei cani dentro ad un privé
| Драгоценности мне подходят, мои собаки живут в отдельной комнате.
|
| Eh, siamo cresciuti con niente, non voglio morire con niente
| Эх, мы выросли ни с чем, я не хочу умирать ни с чем
|
| Scappo da inciuci e processi, non voglio saperne più un cazzo
| Я убегаю от беспорядков и испытаний, я не хочу больше знать ни хрена
|
| No, mo'
| Не сейчас
|
| Ho il sangue freddo come un— (Un boss)
| Я хладнокровен, как— (босс)
|
| Quello che è tuo ora è mio, non credo a te, neppure a Dio
| Что твое теперь мое, я не верю в тебя, даже в Бога
|
| Aspetto sotto come un boss, uh-uh, perché posso, uh, come un bo— (Un boss)
| Я жду внизу, как босс, э-э, потому что я могу, э-э, как бо- (босс)
|
| Se tu non passi, io passo (Ah), e non parlo, ho chi ti mette a posto (ah)
| Если ты не проходишь, я прохожу (ах), и я не говорю, у меня есть кто-то, кто делает тебя правым (ах)
|
| Giù da me, giuro, è tutto male, bimbo guarda male come un boss
| Внизу, клянусь, все плохо, ребенок выглядит плохо, как босс
|
| Yah, dico come un boss: «Non sono io il boss», sei sempre tu il— (Boss)
| Да, я говорю как босс: «Я не босс», ты всегда— (Босс)
|
| Yah, sei tu quel' più tosto, sei tu quello grosso, vai tra, G, sei sempre tu
| Да, ты крутой, ты большой, иди между, G, это всегда ты
|
| il— (Boss)
| босс)
|
| Verso birra a terra per fratelli a terra, diventa divino un film
| Навстречу пиву на земле для братьев на земле фильм становится божественным
|
| In tre su un Transalp, porto il corpo morto
| Трое из нас на Трансальпе, я несу труп
|
| Mi chiedo se ci serva un Dio, ah, vuoto il mio armadio, ah
| Интересно, нужен ли нам Бог, ах, освободи мой шкаф, ах
|
| Lo riempio e non riempio il mio vuoto, oh, nuoto dentro al torto,
| Я заполняю его, и я не заполняю свою пустоту, о, я плаваю в неправильном,
|
| sto fumando un pacco
| я курю пачку
|
| Sto in cima ai palazzi come King Kong, i segni sulla pelle, sì, sì, fra',
| Я на крышах зданий, как Кинг-Конг, следы на моей коже, да, да, братан,
|
| l’ho visto (Sì)
| Я видел это (да)
|
| Cinque botti in viso, sì, sì, fra', l’ho visto, non è mai successo se nessuno
| Пять ударов по лицу, да, да, братан, я видел, такого никогда не было, если кто
|
| vede
| видеть
|
| È così che la madre non sa se lui è il figlio
| Вот как мать не знает, ребенок ли он
|
| Ho il sangue freddo come un— (Un boss)
| Я хладнокровен, как— (босс)
|
| Quello che è tuo ora è mio, non credo a te, neppure a Dio
| Что твое теперь мое, я не верю в тебя, даже в Бога
|
| Aspetto sotto come un boss, uh-uh, perché posso, uh, come un bo— (Un boss)
| Я жду внизу, как босс, э-э, потому что я могу, э-э, как бо- (босс)
|
| Se tu non passi, io passo (Ah), e non parlo, ho chi ti mette a posto (Ah)
| Если ты не проходишь, я прохожу (Ах), и я не говорю, у меня есть кто-то, кто делает тебя правым (Ах)
|
| Giù da me, giuro, è tutto male, bimbo guarda male come un boss | Внизу, клянусь, все плохо, ребенок выглядит плохо, как босс |