| Changing colours
| Изменение цвета
|
| Lights appearing in the sky
| В небе появляются огни
|
| Sights that are messing
| Достопримечательности, которые портят
|
| With my sanity
| С моим здравомыслием
|
| In my mind I’m slowly waiting
| На мой взгляд, я медленно жду
|
| Waiting to be free
| Ожидание свободы
|
| Rise
| Рост
|
| Are they guardians…
| Они опекуны…
|
| … Gods of higher?
| … Боги высшие?
|
| With these eyes I see
| Этими глазами я вижу
|
| What I should believe
| Во что я должен верить
|
| The seven sacred promises
| Семь священных обетований
|
| A prophecy of their reign
| Пророчество об их правлении
|
| Still we believe the promises
| Тем не менее мы верим обещаниям
|
| Promises waiting in time
| Обещания ждут вовремя
|
| Gazing starlity sky
| Глядя на звездное небо
|
| Then I try to climb
| Затем я пытаюсь подняться
|
| Time is my chance to Keep my sanity
| Время - мой шанс сохранить рассудок
|
| Still I’m waiting slowly for the
| Тем не менее я медленно жду
|
| Time to be set free
| Время быть свободным
|
| Rise
| Рост
|
| Are they guardians…
| Они опекуны…
|
| … Gods of higher?
| … Боги высшие?
|
| With these eyes I see
| Этими глазами я вижу
|
| What I should believe
| Во что я должен верить
|
| The seven sacred promises
| Семь священных обетований
|
| A prophecy of their reign
| Пророчество об их правлении
|
| Still we believe the promises
| Тем не менее мы верим обещаниям
|
| Promises waiting in time
| Обещания ждут вовремя
|
| Destructive mourning of The souls passed by Oh, how life do lie about it all
| Разрушительный траур по душам, прошедшим мимо, О, как жизнь лжет обо всем этом
|
| In sorrow, grief…
| В печали, горе…
|
| How pain do never cease
| Как боль никогда не прекращается
|
| The sign do lead us on our
| Знак действительно ведет нас по нашему
|
| Resurrection, never ending path
| Воскресение, бесконечный путь
|
| Child of Luna’s light
| Дитя света Луны
|
| Open your eyes to see
| Открой глаза, чтобы увидеть
|
| Drifting into hazed insanity
| Дрейфуя в затуманенное безумие
|
| Finally the light has taken
| Наконец свет взял
|
| Control of my mind
| Контроль над моим разумом
|
| Rise
| Рост
|
| Are they guardians…
| Они опекуны…
|
| … Gods of higher?
| … Боги высшие?
|
| With these eyes I see
| Этими глазами я вижу
|
| What I should believe
| Во что я должен верить
|
| The seven sacred promises
| Семь священных обетований
|
| A prophecy of their reign
| Пророчество об их правлении
|
| Still we believe the promises
| Тем не менее мы верим обещаниям
|
| Promises waiting in time
| Обещания ждут вовремя
|
| I believe there’s something in my mind
| Я верю, что у меня что-то на уме
|
| I believe there’s something in my mind | Я верю, что у меня что-то на уме |