| Powtarzamy rytmy, ryty uśrednione
| Мы повторяем ритмы, усредненные обряды
|
| Powtarzamy rytmy, rytmy są z gestów
| Мы повторяем ритмы, ритмы состоят из жестов
|
| Rytmy są z gestów i odruchów, taki chów widocznie
| Ритмы от жестов и рефлексов, видимо
|
| Kieliszki kawy, lufki, domówki, żarty
| Стаканы кофе, трубки, домашние вечеринки, шутки
|
| A każdy żart głupi jak drewniane pięć złotych
| И каждая шутка глупа, как деревянные пять злотых.
|
| Udajemy świty, udajemy koty, potem do roboty
| Притворяемся свитой, притворяемся кошками, потом приступаем к работе
|
| (Ref.)
| (Ссылка)
|
| A przecież stoisz taki młody, taki młody
| И ты стоишь такой молодой, такой молодой
|
| I podchodzi dziewczyna i pyta: czy mogę od pana ogień?
| И подходит девушка и спрашивает: можно мне от тебя огня?
|
| A Ty wiesz, że to niegramatycznie i tylko popiół masz
| И ты знаешь, что это неграмотно, и у тебя есть только пепел
|
| (od pana ogień)
| (от Мистера Огня)
|
| I podchodzi dziewczyna i pyta czy mogę od pana ogień?
| И тут подходит девушка и спрашивает, можно ли мне от тебя огня?
|
| A Ty wiesz i tylko popiół masz
| И ты знаешь, и у тебя есть только пепел
|
| Przegrywamy bitwy, by wygrywać wojny
| Мы проигрываем битвы, чтобы выиграть войны
|
| Ale nie wiadomo, kiedy te się kończą
| Но неизвестно, когда они закончатся
|
| Uznajemy zatem, że to zawieszenie broni
| Поэтому мы считаем это прекращением огня
|
| Nic się nie broni, goni nas czas
| Ничто нас не защищает, время гонится за нами
|
| Poklepuje w zmarszczki gorzkie piany piw
| Он гладит горькую пену пива по морщинам
|
| Prawdy jak cukierki zawinięte w fałsze
| Истины, как конфеты, завернутые в ложь
|
| Wyparte farsze, o, wyparte farsze
| Подавленные отбивающие, о, подавленные отбивающие
|
| (Ref.)
| (Ссылка)
|
| A przecież stoisz taki młody, taki młody
| И ты стоишь такой молодой, такой молодой
|
| I podchodzi dziewczyna i pyta: czy mogę od pana ogień?
| И подходит девушка и спрашивает: можно мне от тебя огня?
|
| A ty wiesz, że to niegramatycznie i tylko popiół masz
| И ты знаешь, что это неграмотно, и у тебя есть только пепел
|
| (od pana ogień)
| (от Мистера Огня)
|
| I podchodzi dziewczyna i pyta czy mogę od pana ogień?
| И тут подходит девушка и спрашивает, можно ли мне от тебя огня?
|
| A ty wiesz i tylko popiół masz | И ты знаешь, и у тебя есть только пепел |
| Powtarzamy rytmy, hit me baby one more time
| Мы повторяем ритмы, ударь меня, детка, еще раз
|
| Łapiemy się na blichtry, udając, że to ironicznie
| Мы влюбляемся в блеск, делая вид, что это иронично.
|
| Ślicznie się snujemy, w świetle latarni
| Спим красиво при свете фонаря
|
| Marni, ale jeszcze nie zmarli
| Бедный, но еще не умер
|
| Parlibyśmy na przód
| Мы будем продвигаться вперед
|
| Tylko gdzie przód, a gdzie spód?
| Но где фронт, а где низ?
|
| Tylko gdzie przód, a gdzie spód?
| Но где фронт, а где низ?
|
| (Ref. x3)
| (ссылка x3)
|
| A przecież stoisz taki młody, taki młody
| И ты стоишь такой молодой, такой молодой
|
| I podchodzi dziewczyna i pyta: czy mogę od pana ogień?
| И подходит девушка и спрашивает: можно мне от тебя огня?
|
| A ty wiesz, że to niegramatycznie i tylko popiół masz
| И ты знаешь, что это неграмотно, и у тебя есть только пепел
|
| (od pana ogień)
| (от Мистера Огня)
|
| I podchodzi dziewczyna i pyta czy mogę od pana ogień?
| И тут подходит девушка и спрашивает, можно ли мне от тебя огня?
|
| A ty wiesz i tylko popiół masz | И знаешь, и у тебя только пепел |