| Go, take all of your clothes from here
| Иди, возьми отсюда всю свою одежду
|
| All over the same boat
| Все на той же лодке
|
| No, take all in a row from here
| Нет, брать все подряд отсюда
|
| You close it to save warmth
| Вы закрываете его, чтобы сохранить тепло
|
| And then I fell asleep
| А потом я заснул
|
| And I dreamt of my friend
| И я мечтал о моем друге
|
| Coming back to the sack
| Возвращение к мешку
|
| Of his elementary days
| Из его элементарных дней
|
| You paced; | Вы шагали; |
| left with your friends aboard
| уехал с друзьями на борту
|
| You opened the same doors
| Вы открыли те же двери
|
| Shave; | побриться; |
| try and mess with the high up guys
| попробуй пообщаться с высокопоставленными парнями
|
| Cause you know it’s a fable
| Потому что ты знаешь, что это басня
|
| Then you cry, cry and cry
| Тогда ты плачешь, плачешь и плачешь
|
| Don’t be shy, you can cry
| Не стесняйся, ты можешь плакать
|
| You’re away for the day
| Вы уезжаете на день
|
| But you’ll soon stay away
| Но ты скоро будешь в стороне
|
| Memories all; | Воспоминания все; |
| shards in the helm through smog
| осколки в руле сквозь смог
|
| Tell me fog isn’t your hardest song? | Скажи мне, что туман — не самая сложная твоя песня? |