| The Well (оригинал) | Колодец (перевод) |
|---|---|
| How’d the well make you and take you down? | Как колодец сотворил тебя и погубил? |
| Grab a seed and taste its sound | Возьмите семя и попробуйте его звук |
| Around the well, make you; | Вокруг колодца сделай ты; |
| you take it down | ты снимаешь это |
| How the well is painted round | Как колодец окрашен круглый |
| Now you hold to own into my reel it back to mold it right | Теперь ты держишься за то, чтобы владеть моей катушкой, чтобы правильно сформировать ее. |
| When you told me only to my wheel inside; | Когда ты сказал мне только, чтобы мое колесо внутри; |
| you’ve spun me right | ты правильно развернул меня |
| Found you all I could; | Нашел вас все, что мог; |
| I couldn’t care | мне было все равно |
| Now you’re all tame and brown | Теперь вы все ручные и коричневые |
| Feed you all I can; | Накормлю вас всем, чем смогу; |
| you love the cans | ты любишь банки |
| I can see pain in there | Я вижу там боль |
| How’d you know you roam my wheel to ride beside my own two tries? | Как ты узнал, что ты бродишь по моему рулю, чтобы ехать рядом с моими двумя попытками? |
| Then you sew my arm back when it’s wrong to let it grow too far | Затем вы пришиваете мою руку, когда неправильно позволять ей расти слишком далеко |
