| Grab It From The Garden (оригинал) | Возьми Его В Саду (перевод) |
|---|---|
| Melt you; | Растопить тебя; |
| please your fool around for now | пожалуйста, пока ты дурачишься |
| Feel your head begin to round around | Почувствуйте, как ваша голова начинает округляться |
| Me and you with notes you found that you | Я и вы с заметками, которые вы обнаружили, что вы |
| Try on; | Попробуй; |
| maybe one will fit and match too | может и один подойдет |
| Grab it from the garden | Возьмите его из сада |
| All tastes good too | Все тоже вкусно |
| Tubes around the trees to hide vegetables like me and you | Трубы вокруг деревьев, чтобы спрятать овощи, такие как я и ты |
| You see? | Понимаете? |
| Green stalks; | зеленые стебли; |
| chalk to fill you in | мелом, чтобы заполнить вас |
| You’re too thin | ты слишком худой |
| See-saw; | Качели; |
| up and down your days you spend | вверх и вниз по дням, которые вы проводите |
| I’m more than you bargained for | Я больше, чем вы рассчитывали |
| A cheap sore | Дешевая рана |
| No one spends it on the world you’ve shown | Никто не тратит их на мир, который вы показали |
| Overdo your acting | Переборщить со своей игрой |
| Why shed those tears? | Зачем лить эти слезы? |
| Feel the garden’s over stocked | Почувствуйте, что сад переполнен |
| Open up your store and sell some more | Откройте свой магазин и продавайте больше |
