| Well, I’m not the kind to kiss-and-tell
| Ну, я не из тех, кто целуется и рассказывает
|
| Bur I’ve been seen with Farah
| Но меня видели с Фарой
|
| I’ve never been with anything less than a nine, so fine
| У меня никогда не было ничего меньше, чем девять, так что все в порядке
|
| I’ve been on fire with Sally Fields, gone fast with a girl named Bo But somehow they just don’t end up as mine
| Я был в огне с Салли Филдс, быстро ушел с девушкой по имени Бо, но почему-то они просто не становятся моими
|
| It’s a death-defied life I lead, I take my chances
| Это смертельная жизнь, которую я веду, я рискую
|
| I die for a living in the movies and TV
| Я умираю, чтобы жить в кино и на телевидении
|
| But the harderst thing I ever do is watch my leading ladies
| Но самое сложное, что я когда-либо делал, это наблюдать за моими ведущими дамами.
|
| Kiss some other guy while I’m bandaging my knee
| Поцелуй другого парня, пока я перевязываю колено
|
| I might fall from a tall building
| Я могу упасть с высокого здания
|
| I might roll a brand new car
| Я мог бы прокатить новую машину
|
| 'Cos I’m the unknown stuntman
| «Потому что я неизвестный каскадер
|
| That made Redford such a star
| Это сделало Редфорд такой звездой
|
| I’ve never spent much time in school
| Я никогда не проводил много времени в школе
|
| But I taught ladies plenty
| Но я многому научил дам
|
| It’s true, I hire my body out for pay, hey hey
| Это правда, я сдаю свое тело в аренду за плату, эй, эй
|
| I’ve gotten burnt over Sheryl Tiegs, blown up for Raquel Welsh
| Я сгорел из-за Шерил Тигс, взорвался из-за Ракель Уэлш
|
| But when I end up in the hay, it’s only hay, hey hey
| Но когда я оказываюсь на сене, это всего лишь сено, эй, эй
|
| I might jump an open drawbridge
| Я мог бы прыгнуть через открытый разводной мост
|
| Or Tarzan from a vine
| Или Тарзан из виноградной лозы
|
| 'Cos I’m the unknown stuntman
| «Потому что я неизвестный каскадер
|
| That makes Eastwood look so fine
| Это заставляет Иствуда выглядеть так хорошо
|
| They’ll never make me president but I’ve got the best first ladies.
| Они никогда не сделают меня президентом, но у меня самые лучшие первые леди.
|
| Some days I’ve got 'em as far as the eye can see.
| В некоторые дни они у меня далеко, насколько хватает глаз.
|
| A morning dive with Jackie Smith, I crash in the night with Cheryl,
| Утреннее ныряние с Джеки Смит, ночное крушение с Шерил,
|
| But in the end they never stay with me.
| Но, в конце концов, они никогда не остаются со мной.
|
| And I might fall from a tall building so Burt Reynolds don’t get hurt,
| И я могу упасть с высокого здания, чтобы Берт Рейнольдс не пострадал,
|
| I might leap a mighty canyon so he can kiss and flirt.
| Я могла бы прыгнуть через могучий каньон, чтобы он мог целоваться и флиртовать.
|
| While that smoth talker’s kissin' my girl I’m just kissin' dirt,
| Пока этот болтун целует мою девушку, я просто целую грязь,
|
| Yes, I’m the lonely stuntman that made a lover out of Burt. | Да, я одинокий каскадер, который сделал из Берта любовника. |