| No hago otra cosa que pensar en ti…
| Я ничего не делаю, но думаю о тебе...
|
| Por halagarte y para que se sepa
| Чтобы польстить вам и дать об этом знать
|
| Tomé papel y lápiz, y esparcí
| Я взял бумагу и карандаш и разложил
|
| Las prendas de tu amor sobre la mesa
| Одежда твоей любви на столе
|
| Buscaba una canción y me perdí
| Я искал песню и потерялся
|
| En un montón de palabras gastadas
| В куче потраченных слов
|
| No hago otra cosa que pensar en ti
| Я ничего не делаю, но думаю о тебе
|
| Y no se me ocurre nada
| И мне ничего не приходит в голову
|
| Enciendo un cigarrillo, y otro más…
| Я закуриваю сигарету, и еще одну...
|
| Un día de ésos he de plantearme
| В один из тех дней я должен рассмотреть
|
| Muy seriamente dejar de fumar
| Очень серьезно бросить курить
|
| Con esa tos que me entra al levantarme…
| С тем кашлем, который у меня возникает, когда я встаю...
|
| Busqué, mirando al cielo, inspiración
| Я искал, глядя в небо, вдохновение
|
| Y me quedé «colgao» en las alturas
| А я "висел" на высотах
|
| Por cierto, al techo no le iría nada mal
| Кстати, крыша не могла пойти не так
|
| Una mano de pintura
| Слой краски
|
| Miré por la ventana y me fugué
| Я выглянул в окно и убежал
|
| Con una niña que iba en bicicleta
| С девушкой, которая ехала на велосипеде
|
| Me distrajo un vecino que también
| Меня отвлек сосед, который тоже
|
| No hacía más que rascarse la cabeza
| Он ничего не делал, кроме как почесал голову
|
| No hago otra cosa que pensar en ti…
| Я ничего не делаю, но думаю о тебе...
|
| Nada me gusta más que hacer canciones
| Мне больше всего нравится сочинять песни
|
| Pero hoy las musas han «pasao» de mí
| Но сегодня музы меня "обошли"
|
| Andarán de vacaciones… | Они поедут в отпуск... |