| Take for granted, ideas slanted
| Примите как должное, идеи наклонены
|
| New disease
| Новая болезнь
|
| Fish eye goggles
| Очки «рыбий глаз»
|
| Blur our channels to appease
| Размытие наших каналов, чтобы успокоить
|
| Mental channels, psychic vandals
| Ментальные каналы, психические вандалы
|
| In disguise
| В маскировке
|
| Feed the others sweet taste buffers
| Накормите других буферами сладкого вкуса
|
| Muffling cries
| Приглушенные крики
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Nowhere to hide our disease
| Негде спрятать нашу болезнь
|
| Dig a hole to hide from life
| Выкопайте яму, чтобы спрятаться от жизни
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Desperation gets too easy
| Отчаяние становится слишком легким
|
| Dig a hole to die inside
| Выкопайте яму, чтобы умереть внутри
|
| Independent but not single
| Независимый, но не одинокий
|
| Makes some sense
| Имеет смысл
|
| Vicious cycles chew disciples
| Порочные циклы жуют учеников
|
| Recompense
| Вознаграждение
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Nowhere to hide our disease
| Негде спрятать нашу болезнь
|
| Dig a hole to hide from life
| Выкопайте яму, чтобы спрятаться от жизни
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Damn us to ourselves
| Будь проклят мы сами
|
| Desperation gets too easy
| Отчаяние становится слишком легким
|
| Dig a hole to die inside | Выкопайте яму, чтобы умереть внутри |