| Dzimene (оригинал) | Dzimene (перевод) |
|---|---|
| Man šodien dzimene | у меня сегодня семья |
| Es gaidu draugus ciemos | жду друзей в гости |
| Galds jau klāts | Стол уже накрыт |
| O… o… visapkārt labi smaržo | О... о... хорошо пахнет вокруг |
| Un man ir priecīgs prāts | И у меня счастливый ум |
| Man šodien dzimene | у меня сегодня семья |
| Bet visvairāk | Но больше всего |
| Es gaidu Tevi, dārgā | Я жду тебя, дорогая |
| O… O… visapkārt labi smaržo | О... О... хорошо пахнет вокруг |
| Un man ir priecīgs prāts | И у меня счастливый ум |
| Nu, mīļie draugi, piesēdiet | Ну, дорогие друзья, садитесь |
| Un kaut ko labu apēdiet | И съесть что-нибудь хорошее |
| O… O… | Ох ох… |
| Nu, mīļie draugi, ielejiet | Ну что, дорогие друзья, наливайте |
| Un kādu glāzi paceliet | И поднять стакан |
| Par dzimeni | О семье |
| Hei, hei, hei! | Эй Эй Эй! |
| Paldies par dāvanām! | Спасибо за подарки! |
| Iedzersim pa vienai glāzei, iedzersim | Выпьем по стакану, выпьем |
| Iedzersim, pa vienai glāzei iedzersim! | Выпьем, по рюмочке! |
| Kamēr jauni mēs | Пока мы молоды |
| Kamēr kopā mēs | Пока мы вместе |
| Lai visiem priecīgs prāts | Пусть у всех будет счастливый ум |
| Man, man, man | Мне мне мне |
| Man šodien dzimene! | У меня сегодня семья! |
| Man, man, man | Мне мне мне |
| Paldies par dāvanām! | Спасибо за подарки! |
