| Despair, our idiot days unknown
| Отчаяние, наши идиотские дни неизвестны
|
| Dim as the light goes
| Тусклый свет
|
| Despair, the world looks thin
| Отчаяние, мир выглядит тонким
|
| Up all night, it never ends
| Всю ночь, это никогда не заканчивается
|
| Despair, got
| Отчаяние, получил
|
| But they wanna see what’s leaking in again
| Но они хотят снова увидеть, что просачивается
|
| Despair, with a haunted head
| Отчаяние с преследуемой головой
|
| They sleepwalk through these years of lead
| Они ходят во сне через эти годы свинца
|
| I’ve been thinking low
| Я думал низко
|
| Under information
| Под информацией
|
| We are born again, uh-huh
| Мы рождены заново, ага
|
| Every strange heart
| Каждое странное сердце
|
| Under occupation
| Под оккупацией
|
| I owe despair
| я в отчаянии
|
| Despair, dead on the street over there
| Отчаяние, мертвый на улице там
|
| The statue at the city gate
| Статуя у городских ворот
|
| Despair, on Terminal Beach
| Отчаяние на Терминальном пляже
|
| The black sand waiting for the end
| Черный песок ждет конца
|
| All this strange life
| Вся эта странная жизнь
|
| Almost every day now
| Почти каждый день теперь
|
| There’s something in the air again
| В воздухе снова что-то есть
|
| In the full hours
| В рабочие часы
|
| We are apparition
| Мы призрак
|
| Come home, despair
| Приходи домой, отчаяние
|
| And I
| И я
|
| I don’t know when, I don’t know when
| Я не знаю, когда, я не знаю, когда
|
| I don’t know when, I don’t know when it’s
| Я не знаю, когда, я не знаю, когда это
|
| Home again
| Снова дома
|
| Every pale heart
| Каждое бледное сердце
|
| Opening forever
| Открытие навсегда
|
| You found dark des-s-s-s-s-spair | Вы нашли темный des-s-s-s-s-s-spair |