
Дата выпуска: 29.09.2002
Язык песни: Немецкий
Niemals mehr(оригинал) |
Niemals mehr, niemals mehr |
Niemals mehr, niemals mehr |
Übers Meer |
Du sagtst du warst heut in der Gegend, auf nen Sprung kommst du vorbei |
Wollst mal wissen wie’s mir geht, ist ja schließlich nichts dabei |
Wenn man sich wieder sieht so als Freunde |
Du wolltest mir schon ewig diese Sachen wieder geben |
Doch ich frag mich was ne Frau wie du ganz ehrlich gesagt |
Aufgedonnert wie ein Model am helllichten Tag |
Mitten in der Woche, ganz am Ende dieser Stadt |
So ganz zufällig zu tun hat |
Kaum hab ich dich vergessen stehst du auch schon wieder da |
Und dein Blick scheint mir zu sagen: |
Lass es werden wie es wahr, lass es werden wie es wahr |
Niemals mehr, niemals mehr |
Straße ohne Wiederkehr |
So was kann ich dir kein weiteres Mal verzeihen |
Niemals mehr, niemals mehr |
Das ist auch schon lange her |
So was kann ich dir, so was kann ich dir, nicht noch mal verzeihen |
Niemals mehr |
Im ersten Moment hab ich keinen Stich gesehen |
Du und dieser Typ, ich konnt die Welt nicht mehr verstehen |
Ich konnte nicht mehr denken, meine Seele stand in Flammen |
Du sagtst es sei vergangen und ihr seid nicht mehr zusammen |
Das erklärt ja einiges, dass dir das nicht peinlich ist |
Weil dein Motiv jetzt augenscheinlich ist |
Und fang nicht an zu weinen, denn das zieht bei mir nicht mehr |
Ich floss mit deinen Tränen, dass ist ziemlich lange her |
Ich sehe du trägst wieder meinen Ring an deinem Finger |
Die gleichen großen Zeichen, die Bedeutung ist geringer |
Niemals mehr, niemals mehr |
Straße ohne Wiederkehr |
So was kann ich dir kein weiteres Mal verzeihen |
Niemals mehr, niemals mehr |
Das ist auch schon lange her |
So was kann ich dir, so was kann ich dir, nicht noch mal verzeihen |
Niemals mehr |
Ich habe lang genug gelitten und zwar ein für alle mal |
Das mit uns ist nicht zu retten, zwei ist meine Unglückszahl |
Denn mein Herz und meine Seele standen lang genug am Marterpfahl |
Vor lauter Warten auf Erlösung von der Qual |
Hab ich mir das Warten abgewöhnt, aber egal |
Jedenfalls warte ich auf dich sicherlich nicht noch einmal |
Nicht noch einmal, niemals |
Niemals mehr, niemals mehr |
Straße ohne Wiederkehr |
So was kann ich dir kein weiteres Mal verzeihen |
Niemals mehr, niemals mehr |
Das ist auch schon lange her |
So was kann ich dir, so was kann ich dir, nicht noch mal verzeihen |
Niemals mehr |
(перевод) |
Никогда больше, никогда больше |
Никогда больше, никогда больше |
Через море |
Вы сказали, что были в этом районе сегодня, вы заглянете, если прыгнете |
Если хочешь знать, как у меня дела, в конце концов, в этом нет ничего |
Когда вы снова видите друг друга друзьями |
Ты хотел вернуть мне эти вещи целую вечность |
Но мне интересно, какая женщина любит тебя, если честно |
Полированный, как модель средь бела дня |
В середине недели, в самом конце этого города |
Должен сделать это совершенно случайно |
Как только я забыл тебя, ты снова там |
И твой взгляд как будто говорит мне: |
Пусть это будет похоже на правду, пусть это будет похоже на правду |
Никогда больше, никогда больше |
дорога невозврата |
Я не могу простить тебя за что-то подобное снова |
Никогда больше, никогда больше |
Это тоже давно |
Я не могу простить тебя за что-то подобное снова |
Больше никогда |
Сначала я не видел шва |
Ты и этот парень, я больше не мог понять мир |
Я не мог больше думать, моя душа была в огне |
Вы сказали, что все кончено, и вы больше не вместе |
Это многое объясняет, что ты не смущаешься |
Потому что ваш мотив теперь очевиден |
И не начинай плакать, потому что это больше не работает для меня. |
Я лился твоими слезами, это было очень давно |
Я вижу, ты снова носишь мое кольцо на пальце. |
Такие же большие символы, смысла меньше |
Никогда больше, никогда больше |
дорога невозврата |
Я не могу простить тебя за что-то подобное снова |
Никогда больше, никогда больше |
Это тоже давно |
Я не могу простить тебя за что-то подобное снова |
Больше никогда |
Я страдал достаточно долго, раз и навсегда |
Нас не спасти, два - мое несчастливое число |
Потому что мое сердце и моя душа достаточно долго стояли на костре |
В ожидании освобождения от мучений |
Я привык ждать, но все равно |
В любом случае, я точно не буду ждать тебя снова |
Не снова, никогда |
Никогда больше, никогда больше |
дорога невозврата |
Я не могу простить тебя за что-то подобное снова |
Никогда больше, никогда больше |
Это тоже давно |
Я не могу простить тебя за что-то подобное снова |
Больше никогда |