| Don't Wait For A Punchline (оригинал) | Не Ждите Кульминации (перевод) |
|---|---|
| «If the variable of a pre-occupational look isn’t present | «Если переменная предпрофессионального взгляда отсутствует |
| Hilarious escalatory effect prposed upon my chest by a sideways | Веселый эскалационный эффект, нанесенный мне на грудь боком |
| Glance in your general direction is always true» | Взгляд в общем направлении всегда верный» |
| A declaration made possible by total disregard | Заявление стало возможным благодаря полному игнорированию |
| For intelligent statements and sub-par sentence structure | Для интеллектуальных утверждений и структуры предложения подпаритета |
| Yeah, that’s right | Да, это так |
| Don’t even care | Плевать |
| Shake it off and walk away | Отряхнись и уходи |
