| Letzter Blick unter die Haube,
| Последний взгляд под капотом
|
| Ölstand nochmal gecheckt,
| еще раз проверил уровень масла
|
| topfit bis auf die letzte Schraube,
| верхняя часть до последнего винта,
|
| der Wagen is' wie geleckt.
| машина как вылизана.
|
| Die Maschine frisiert,
| машина готовит,
|
| die Bremsen überholt,
| тормоза капитально отремонтированы
|
| der Chrom poliert,
| кто полирует хром,
|
| der Tank randvoll.
| бак полный до краев.
|
| Aahah — Ich halt das Auto in Schuss,
| Аахах — я держу машину в тонусе
|
| Aahah — das is' wirklich’n Muss!
| Аахах — это действительно необходимо!
|
| Es ist — um ehrlich zu sein —
| Это — если честно —
|
| gar nicht wirklich meins:
| не совсем мое:
|
| Ich bin 'n Fluchtwagenfahrer — aaah!
| Я водитель бегства - ааа!
|
| Im Parkhaus vis-a-vis
| На многоэтажной парковке напротив
|
| ein Nummernschild geborgt,
| одолжил номерной знак
|
| und in der nächsten Drogerie
| и в ближайшей аптеке
|
| 'nen Strumpf als Maske besorgt.
| получил чулок в качестве маски.
|
| Wie immer Bullenfunk
| Как всегда полицейское радио
|
| im Radio programmiert —
| запрограммировано по радио —
|
| ich brauch' keinen Stunk
| мне не нужна вонь
|
| bin immer voll informiert!
| Я всегда в полной информации!
|
| Aahah — Sprit fliesst aus meinen Por’n
| Аахах — топливо вытекает из моих пор
|
| Aahah — bin mit 'nem Bleifuss gebor’n
| Аахах - я родился с ведущей ногой
|
| und ich hab' längst kapiert:
| а я давно понял:
|
| wer bremst, verliert …
| Тормоза для неудачников…
|
| Platz da!!!
| место там!!!
|
| Fluchtwagenfahrer …
| беглый водитель…
|
| … immer im Druck,
| … всегда под давлением,
|
| … ständig auf der Flucht,
| … постоянно в бегах,
|
| … haben’s echt nicht leicht
| ... действительно нелегко
|
| … werden niemals reich … | ... никогда не разбогатеть ... |