| Lined in their rows so neat and tidy
| Выстроились в ряды так аккуратно и аккуратно
|
| They march along to their execution
| Они идут к своей казни
|
| In my mind this little band of soldiers
| На мой взгляд, эта маленькая группа солдат
|
| Are killing the finer things allowed me
| Убийство лучших вещей позволило мне
|
| Damn the machines and the scientists
| К черту машины и ученых
|
| Forcing us all to make sense of the madness
| Заставляя нас всех понять безумие
|
| Exploding atoms will have nothing on me
| Взрывающиеся атомы не будут иметь ничего против меня
|
| nothing on me
| ничего на мне
|
| Once I wake this dormant Frenzy
| Как только я разбужу это дремлющее Безумие
|
| Let’s disrupt the natural order of all things
| Давайте нарушим естественный порядок вещей
|
| Let’s disrupt the natural order of all things
| Давайте нарушим естественный порядок вещей
|
| Let’s get undone, let’s get undone, let’s get undone
| Давай отменим, давай отвяжемся, давай отвяжемся
|
| Let’s get undone, let’s get undone, let’s get undone
| Давай отменим, давай отвяжемся, давай отвяжемся
|
| Remember the cave of flashing lights and mirrored glass
| Помните пещеру мигающих огней и зеркального стекла
|
| The day I had you there to take my photograph
| В тот день, когда ты был там, чтобы сфотографировать меня
|
| I’m gliding, gliding under your radar
| Я скольжу, скольжу под вашим радаром
|
| I’m your rocket ship
| Я твой ракетный корабль
|
| It’s coming up it’s coming up it’s coming
| Это приближается, это приближается, это приближается
|
| Let’s disrupt the natural order of all things
| Давайте нарушим естественный порядок вещей
|
| Let’s disrupt the natural order of all things
| Давайте нарушим естественный порядок вещей
|
| Let’s get undone, let’s get undone, let’s get undone
| Давай отменим, давай отвяжемся, давай отвяжемся
|
| Let’s get undone, let’s get undone, let’s get undone | Давай отменим, давай отвяжемся, давай отвяжемся |