| Hot food
| Горячая еда
|
| Prolly trade hot food for a shape up (really tho)
| Скорее всего, поменяйте горячую еду на форму (правда, правда)
|
| Now they want hot food ca' they blazin
| Теперь они хотят горячей еды, потому что они пылают
|
| But the quad got used on a blazer (Allegation, all wrong)
| Но квадроцикл привык к блейзеру (Обвинение, все не так)
|
| Whip, faker (yep)
| Кнут, мошенник (да)
|
| I swear my man’s not from Jamaica (heh)
| Клянусь, мой мужчина не с Ямайки (хех)
|
| I swear my man comes from a spoon that’s- (where)
| Клянусь, мой мужчина исходит из ложки, которая- (где)
|
| All silver inheriting paper (posh boy)
| Вся серебряная наследственная бумага (шикарный мальчик)
|
| Whip, yung boy
| Кнут, молодой мальчик
|
| I got port more man for an eight up (yep)
| У меня есть порт больше, человек за восемь (да)
|
| I got New York niggas all giggling (yep)
| У меня нью-йоркские ниггеры все хихикают (ага)
|
| Like that, nigga, fuck you cater (ah switch it)
| Вот так, ниггер, трахни тебя (ах, переключи это)
|
| Whip, wait up
| Кнут, подожди
|
| I could’ve bought AP’s like way back (way back)
| Я мог бы купить AP, как давно (давно назад)
|
| I still flex in the crusty G-Shock
| Я все еще сгибаюсь в жестком G-Shock
|
| Just know that a nigga could pay that (real talk)
| Просто знайте, что ниггер может заплатить это (настоящий разговор)
|
| In fact if I wanna get flexy (then what)
| На самом деле, если я хочу стать гибким (тогда что)
|
| Could’ve spent fifty racks on a chain ak (real talk)
| Мог бы потратить пятьдесят стоек на цепной ак (настоящий разговор)
|
| Could’ve spent twenty racks on a Roley (real talk)
| Мог бы потратить двадцать стоек на Роли (настоящий разговор)
|
| But i spent five bills on a trainer
| Но я потратил пять счетов на тренера
|
| You know what I mean I’m literally sitting here wiping my arse with 20 pound
| Вы знаете, что я имею в виду, я буквально сижу здесь, вытирая задницу 20 фунтами
|
| notes, boy
| заметки, мальчик
|
| By trainer I mean fight trainer
| Под тренером я подразумеваю тренера по борьбе
|
| Swear I snap mans neck if he wants it (real talk)
| Клянусь, я сверну человеку шею, если он этого захочет (настоящий разговор)
|
| Still wreck up the jaw of a hater (boom pow)
| Все еще разрушить челюсть ненавистника (бум-пау)
|
| I didn’t work so hard for this moolah (for what)
| Я не так много работал для этой бабки (для чего)
|
| Just to spend this money on bait stuff (no way)
| Просто потратить эти деньги на приманку (ни за что)
|
| Man really should’ve give me that free now (why)
| Человек действительно должен был дать мне это бесплатно сейчас (почему)
|
| About discount blud I just take stuff (yep)
| О дисконтной бладе, я просто беру вещи (ага)
|
| Whip, wake up (ah)
| Кнут, проснись (ах)
|
| Life ain’t just pussy and paper (no)
| Жизнь не просто киска и бумага (нет)
|
| Neil Armstrong never went space, huh? | Нил Армстронг никогда не летал в космос, да? |
| (no)
| (нет)
|
| Earth flat, reptilian face, huh? | Земля плоская, лицо рептилии, да? |
| (No, no no)
| (Нет нет нет)
|
| Nonsense
| Бред какой то
|
| Man roll round there and just spray stuff (yep)
| Человек катается там и просто распыляет вещи (да)
|
| Bare stuff that a nigga like you heard (brrr)
| Голые вещи, которые ниггер, как ты, слышал (бррр)
|
| Swear a nigga like you shouldn’t say stuff (shh, shh, shh, shh, shh)
| Поклянись ниггеру, как будто ты не должен ничего говорить (тсс, тсс, тсс, тсс, тсс)
|
| Whip, yung boy
| Кнут, молодой мальчик
|
| Still tryna make a mil from an 8-bar (true)
| Все еще пытаюсь заработать мил на 8-баре (правда)
|
| Man put a 9-bar in a zoot
| Мужчина поставил 9-балку в зоопарке
|
| Ca' only had a skinny like one paper (Nah i’m lying still)
| У Ca' была только одна тонкая бумага (нет, я все еще лежу)
|
| Yung boy
| Юнг мальчик
|
| Whip new doors looking all Neymar (no)
| Взбить новые двери, глядя на всех Неймара (нет)
|
| These like fish looking all nemo (true)
| Такие, как рыба, выглядят совсем немо (правда)
|
| And these bigger fish tryna do gater (snap, snap)
| И эти более крупные рыбы пытаются сделать гайтер (щелчок, щелчок)
|
| Whip, risk taker
| Кнут, рисковый
|
| Swear this got a 70's flavour
| Клянусь, у этого вкус 70-х
|
| Swear this z’s not a lemony haze
| Поклянись, что это не лимонная дымка
|
| Or nothing like that i get it better not baiter (baiter)
| Или ничего подобного, я понимаю, лучше не травить (травить)
|
| No testing a man come thru I was so interesting
| Не проверяйте мужчину, я был так интересен
|
| A man told you ca I’m so interesting
| Мужчина сказал тебе, что я такой интересный
|
| A man go thru if a man ain’t a man into testin' (ooh)
| Мужчина проходит через испытания, если мужчина не мужчина (ооо)
|
| Whip, swift interjection
| Кнут, быстрое междометие
|
| I might prod man if a man says deception
| Я могу подтолкнуть мужчину, если мужчина говорит обман
|
| I might snap bands if man stress the tension
| Я мог бы щелкнуть по группам, если человек подчеркнет напряжение
|
| I might clap hands, man impress the bredrins (ey well done, well done,
| Я мог бы хлопать в ладоши, человек произвел впечатление на бредринов (эй, молодец, молодец,
|
| well done, well done)
| молодец, молодец)
|
| With that one I might react on a baseball bat
| С этим я мог бы реагировать на бейсбольную биту
|
| When i might do that, sit back, roll a fat one
| Когда я мог бы это сделать, откиньтесь на спинку кресла, сверните толстый
|
| Not a skinny one a real big one, phat one (3.5 in a zoot)
| Не худой, а очень большой, толстый (3,5 в зооте)
|
| Blow dat
| удар дат
|
| A man wants smoke, now I gotta do throwback
| Мужчина хочет курить, теперь я должен вернуться
|
| I been all grom but a nigga can go back
| Я был весь гром, но ниггер может вернуться
|
| If you want war, then a brudda can show dat (what's he gonna show,
| Если вы хотите войны, то брудда может показать, что (что он собирается показать,
|
| I’mma give him that)
| Я дам ему это)
|
| Nonsense
| Бред какой то
|
| Lock a man up and I’m doing up Bronson
| Запереть человека, и я делаю до Бронсон
|
| And i need me a bench and a butter for the squadron
| И мне нужна скамейка и масло для эскадрильи
|
| Mans lit with a grip and i just pump him
| Манс зажег хватку, и я просто накачал его
|
| Rip, yung boy (ah)
| Рип, молодой мальчик (ах)
|
| Take risks and i celebrate later (true)
| Рискуй, а я праздную позже (правда)
|
| They rap, still are doing up day job
| Они читают рэп, все еще делают дневную работу
|
| At Boots would’ve got the same paper (literally)
| У Boots была бы такая же бумага (буквально)
|
| Risk freedom
| Свобода от риска
|
| Likkle man over there I don’t need dem
| Ликкл, чувак, он мне не нужен
|
| Bad gal over there I don’t pree dem
| Плохая девчонка там, я не люблю их
|
| Her breath doing up David Seaman (Smelly, and it’s all)
| Ее дыхание раздражает Дэвида Симэна (вонючий, и все такое)
|
| Nonsense
| Бред какой то
|
| A man clean and a man look decent (real talk)
| Мужчина чистый и мужчина выглядит прилично (настоящий разговор)
|
| I might roll with the gang like beezlin
| Я мог бы кататься с бандой, как Бизлин
|
| I might bring back ceezling season (real talk, yep)
| Я мог бы вернуть сезон ceezling (настоящий разговор, да)
|
| Trust me
| Поверьте мне
|
| Mans smooth, I ain’t ever been rusty
| Ман гладкий, я никогда не был ржавым
|
| I need two twos to defend this properly
| Мне нужно две двойки, чтобы защитить это должным образом
|
| Two twos now mans running the country (like that you know)
| Две двойки теперь управляют страной (как вы знаете)
|
| Whip, yung boy
| Кнут, молодой мальчик
|
| Take risks and I celebrate later (like that)
| Рискни, и я отпраздную позже (вот так)
|
| Whip, yung boy
| Кнут, молодой мальчик
|
| Still tryna make a mil from an 8-bar
| Все еще пытаюсь заработать мил на 8-баре
|
| Whip, (yep, real talk) yung boy
| Кнут, (да, настоящий разговор) Юнг Бой
|
| Droptop, I don’t care if its raining (yep, oh, come on then)
| Droptop, мне все равно, идет ли дождь (да, о, тогда давай)
|
| Whip, yung boy
| Кнут, молодой мальчик
|
| I don’t wanna hear no complaining
| Я не хочу слышать никаких жалоб
|
| I’ve got Polydor, I’ve got Atlantic I… I got fucking Death Row I mean…
| У меня есть Polydor, у меня есть Atlantic I… У меня есть чертова камера смертников, я имею в виду…
|
| Suge Knight’s wanted to sign ya. | Suge Knight хотел подписать с тобой контракт. |
| Look, just… just please get back to me,
| Слушай, просто... пожалуйста, вернись ко мне,
|
| alright? | хорошо? |
| Just… just get back to me, cuz all you gotta do is sign these…
| Просто... просто вернись ко мне, потому что все, что тебе нужно сделать, это подписать эти...
|
| Look you could do all the deals if you want. | Послушай, ты можешь заключать все сделки, если хочешь. |
| You could do 'em all!
| Вы могли бы сделать их все!
|
| You can get all the fucking money! | Вы можете получить все гребаные деньги! |
| Jus jus just get back to me, alright?
| Просто вернись ко мне, хорошо?
|
| Nice one mate | Хороший друг |