| Well it’s not that easy babe, just to walk into my mind
| Ну, это не так просто, детка, просто войти в мои мысли
|
| Because the door, it stays locked, it stays locked, most of the time
| Потому что дверь остается запертой, большую часть времени она остается запертой.
|
| Well it’s not an easy thing, trying to keep myself in line
| Ну, это не просто, пытаясь держать себя в узде
|
| Cause temptations always knocking, always knocking, down the stop sign
| Потому что искушения всегда стучат, всегда стучат, вниз по знаку остановки
|
| Is it safe to assume, it’s my fault, what a joke
| Можно ли предположить, что это моя вина, что за шутка
|
| So please let me be, on my own, overgrown
| Так что, пожалуйста, позволь мне быть одному, заросшему
|
| Yeah they’re too old to feel, things for the first time
| Да, они слишком стары, чтобы чувствовать, все в первый раз
|
| But the clock keeps spinning, keeps spinning, while I die
| Но часы продолжают вращаться, продолжают вращаться, пока я умираю
|
| I can’t control the beast, never was
| Я не могу контролировать зверя, никогда не был
|
| Because it knows that you’re turning, that you’re turning, a blind eye
| Потому что он знает, что ты поворачиваешься, что ты поворачиваешься, слепой глаз
|
| Is it safe to assume, it’s my fault, what a joke
| Можно ли предположить, что это моя вина, что за шутка
|
| So please let me be, on my own, overgrown
| Так что, пожалуйста, позволь мне быть одному, заросшему
|
| Is it safe to assume, it’s my fault, what a joke
| Можно ли предположить, что это моя вина, что за шутка
|
| So please let me be, on my own, overgrown
| Так что, пожалуйста, позволь мне быть одному, заросшему
|
| Well I could’ve been anything, anything, anything
| Ну, я мог быть кем угодно, кем угодно, кем угодно
|
| But I instead I was nothing at all
| Но вместо этого я был ничем
|
| Well I could’ve been anything, anything, anything
| Ну, я мог быть кем угодно, кем угодно, кем угодно
|
| But I instead I was nothing at all | Но вместо этого я был ничем |